"يكون مضللا" - Translation from Arabic to English

    • be misleading
        
    It is therefore important to recognize that the notion of " transition " can be misleading. UN ولذا فإن من المهم الاعتراف بأن مفهوم ' ' الانتقال`` قد يكون مضللا.
    The text as it stands could therefore be misleading. UN ولذا فإن النص بصيغته تلك قد يكون مضللا.
    Simple assessments of the violence based on numbers alone can be misleading. UN وإجراء تقييمات بسيطة للعنف على أساس الأرقام وحدها يمكن أن يكون مضللا.
    For example, the fact that the four 1949 Geneva Conventions were listed in the annex under the heading of crimes pursuant to treaties might be misleading. UN ومن ذلك مثلا أن تعديد اتفاقيات جنيف الأربع لعام ١٩٤٩ في المرفق تحت عنوان الجرائم التي تخضع لمعاهدات قد يكون مضللا.
    The average level of improvement can thus be misleading. UN ومن ثم فإن متوسط مستوى التحسن يمكن أن يكون مضللا.
    The data on hand do not permit such an inference, which could be misleading. UN فالبيانات المتاحة لا تسمح باستخلاص هذا الاستنتاج، الذي قد يكون مضللا.
    It is therefore necessary to continue to press for effective governance frameworks and, at the same time, to be aware that a simplistic approach to addressing governance shortcomings can be misleading. UN ولذلك فمن الضروري مواصلة الضغط من أجل الوصول إلى أطر فعالة للحوكمة والوعي، في الوقت نفسه، بأن اتباع نهج تبسيطي في علاج أوجه قصور الحوكمة يمكن أن يكون مضللا.
    Reference to the Spokesperson being a member of the Secretary-General's " cabinet " may be misleading. UN الإشارة إلى المتحدث الرسمي باعتباره عضوا في " ديوان " الأمين العام قد يكون مضللا.
    However, to do so might be misleading since the Committee had a general comment on reservations and it should not give the impression that it might be wishing to reconsider it. UN غير أن ذلك يمكن أن يكون مضللا لأن اللجنة لديها تعليق عام بشأن التحفظات وينبغي ألا تعطي انطباعا بأنها قد تود إعادة النظر فيه.
    The view was expressed that the reference in the title of the draft article to the “effect of electronic signature” might be misleading. UN ٢٢ - قيل إن اﻹشارة في عنوان مشروع المادة الى " آثار التوقيع اﻹلكتروني " قد يكون مضللا.
    Preliminary research for this study suggests however that this figure may in fact be misleading since it appears to correspond to the retail price of khat at destination. UN بيد أن البحوث المبدئية التي أجريت لهذه الدراسة تدل على أن هذا الرقم قد يكون مضللا في واقع الأمر إذ أنه يشير إلى سعر التجزئة الذي يباع به القات عند وصوله إلى وجهته.
    It would be useful to have a cost-benefit analysis of the use of different types of meeting records, since a simple comparison of notional costs, as opposed to real costs, could be misleading. UN وسيكون من المفيد إجراء تحليل لتكاليف ومنافع استخدام مختلف أنواع محاضر الجلسات، ﻷن إجراء مقارنة بسيطة للتكاليف التقديرية، مقابل التكاليف الفعلية، قد يكون مضللا.
    It would be useful to have a cost-benefit analysis of the use of different types of meeting records, since a simple comparison of notional costs, as opposed to real costs, could be misleading. UN وسيكون من المفيد إجراء تحليل لتكاليف ومنافع استخدام مختلف أنواع محاضر الجلسات، ﻷن إجراء مقارنة بسيطة للتكاليف التقديرية، مقابل التكاليف الفعلية، قد يكون مضللا.
    The Commission agreed that such a number may be misleading if it were applied to all purposes, and especially as a broader measure of societal performance. UN واتفقت اللجنة على أن مثل هذا الرقم يمكن أن يكون مضللا إذا ما جرى تطبيقه على كافة الأغراض، لا سيما كمقياس أوسع نطاقا للأداء المجتمعي.
    11. Mr. RENGER (Germany) said that, like the representative of Canada, he was not convinced of the benefits of such a provision, as it could be misleading. UN ١١- السيد رنجر )ألمانيا(: قال انه شأنه شأن ممثل كندا غير مقتنع بفوائد مثل ذلك الحكم ﻷنه يمكن أن يكون مضللا.
    41. Mr. KASME (Syrian Arab Republic) expressed a preference for the original text proposed by the International Law Commission, since the text proposed by the United States could be misleading. UN ٤١ - السيد الكاسم )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه يفضل النص اﻷصلي الذي اقترحته لجنة القانون الدولي ﻷن النص الذي اقترحته الولايات المتحدة يمكن أن يكون مضللا.
    With regard to the balance sheet test, it was observed that that standard might be misleading as it focused upon what was essentially an accounting question of how the assets would be valued and may raise issues of whether the balance sheet was reliable. UN وفيما يتعلق بمعيار الميزانية، لوحظ أن هذا المعيار قد يكون مضللا لأنه يركز على ما هو أساسا مسألة محاسبية وهي الكيفية التي ستقيَّم بها الموجودات، وقد يثير مسائل تتعلق بما إن كانت الميزانية يمكن الوثوق بها.
    As a matter of drafting, it was suggested that it might be misleading to combine in the same provision a first sentence dealing with an obligation of the carrier and a second sentence dealing with an obligation of the shipper. UN 123- وكمسألة صياغية، أشير إلى أن الجمع في الحكم نفسه بين جملة أولى تتناول التزاما على الناقل وجملة ثانية تتناول التزاما على الشاحن، قد يكون مضللا.
    Another concern was expressed that UNCAC did not deal with all cases of conflicts of interest and therefore mentioning only the examples from UNCAC in the Model Law might be misleading. UN 25- وأُعرب عن شاغل آخر، وهو أن اتفاقية مكافحة الفساد لم تعالج جميع حالات تضارب المصالح، ومن ثمَّ، فإن الاقتصار على ذكر الأمثلة الواردة فيها في القانون النموذجي قد يكون مضللا.
    To assume that each and every instance of discrimination against the specified groups (national, ethnical, racial and religious groups) might lead to genocide or is the result of such an intention may be misleading or false. UN وقد يكون مضللا أو خطأ افتراض أن كل حالة من حالات التمييز ضد الجماعات المحددة (القومية والإثنية والعرقية والدينية) قد تؤدي إلى إبادة جماعية أو هي ناجمة عن تبييت نية الإبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more