Wouldn't it be better to match complimentary people in a premeditated manner? | Open Subtitles | ألن يكون من الأفضل أن نقوم بمطابقة الأشخاص المجاملين بطريقة محددة؟ |
On the other hand it might be better to strike the iron before it freezes. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى قد يكون من الأفضل أن نضرب الحديد وهو حامٍ |
In this regard, concerning negative security assurances, decision 2 of the 1995 Review Conference contains language or wording which was accepted by consensus; perhaps it might be better to come closer to that language, which has already been accepted by everyone. | UN | وفي هذا الصدد، وفيما يتعلق بضمانات الأمن السلبية، يتضمن المقرر 2 الصادر عن مؤتمر الاستعراض لعام 1995 عبارات أو صيغة قبلت بتوافق الآراء؛ وربما يكون من الأفضل أن تقترب الصياغة من تلك اللغة، التي قبلها الجميع بالفعل. |
It would, nonetheless, be preferable to have a uniform regime applicable to all aerospace objects. | UN | ومع ذلك فسوف يكون من الأفضل أن تكون هناك قواعد موحّدة منطبقة على جميع الأجسام الفضائية الجوية. |
Also, views were expressed that it might be preferable to provide for publication of information once the arbitral tribunal had been constituted, in order to ensure the reliability of the information published. | UN | وإلى جانب ذلك، أبديت آراء مفادها أنه قد يكون من الأفضل أن يُنص على نشر المعلومات متى شُكِّلت هيئة التحكيم، ضماناً لمصداقية المعلومات المنشورة. |
In its view, it would be best to keep the topic under consideration in the Sixth Committee of the General Assembly until the subject was deemed ripe for precise formulation and incorporation into a binding instrument. | UN | وترى أنه قد يكون من الأفضل أن يبقي الموضوع قيد النظر في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة حتى يُرتأى أن الموضوع قد أصبح مُعدّا لكي يصاغ صياغة دقيقة ويُدرج في صك ملزم. |
Would it be better if I checked out your wardrobe and questioned your ass? | Open Subtitles | ألن يكون من الأفضل أن أتفقّد خزانة ملابسك وأتساءل عمّا في مؤخرتك؟ |
It might be better to have him there with us. | Open Subtitles | قد يكون من الأفضل أن يحضر معنا |
Wouldn't it be better to open this part? | Open Subtitles | ألن يكون من الأفضل أن يفتح هذا الجزء؟ |
Wouldn't it be better to tell him the truth? | Open Subtitles | ألن يكون من الأفضل أن نخبره بالحقيقة؟ |
- It might be better to just take it easy. | Open Subtitles | - قد يكون من الأفضل أن تأخذ فقط من السهل. |
It might be better to replace the words " to utilize " in operative paragraph 2 by " to consider utilizing " . | UN | وقد يكون من الأفضل أن يُستعاض عن عبارة " أن يستخدم " الواردة في الفقرة 2 من المنطوق بعبارة " أن ينظر في استخدام " . |
In the interest of manageability and prioritization in the DWP, it might be better to concentrate on substantive and core trade issues for the present, and some suggested that it would be timely to drop these issues from the WTO work programme. | UN | وفي سبيل تحقيق القدرة على الإدارة وترتيب الأولويات في برنامج عمل الدوحة، قد يكون من الأفضل أن يتم التركيز على القضايا التجارية الجوهرية والصميمية في الوقت الراهن، واقترح البعض أن الوقت قد بات مناسباً لحذف هذه المسائل من برنامج عمل منظمة التجارة العالمية. |
36. The Chairperson suggested that it might be better to introduce such a reference to equality of the parties in draft article 6 in general terms rather than in draft article 10 in connection with one specific intervention by the appointing authority. | UN | 36 - الرئيس: قال إنه قد يكون من الأفضل أن يشار إلى المساواة بين الطرفين في مشروع المادة 6 بعبارات عامة وليس في مشروع المادة 10 بالاقتران بتدخل معيَّن واحد من جانب سلطة التعيين. |
103. From a technical point of view, it would be preferable to adopt the same criteria under an FMCT, as for current IAEA safeguards. | UN | 103- ومن وجهة نظر تقنية، يكون من الأفضل أن تُعتمد بموجب معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية المعايير نفسها المعتَمدة بالنسبة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
However, it might be preferable to use the more general term " non-binding decision " instead of " authorization or recommendation " , as suggested in the commentary on draft article 15. | UN | ومع ذلك، قد يكون من الأفضل أن يجري استخدام المصطلح الأعم، وهو " القرار غير الملزم " بدلا من " التفويض أو التوصية " ، كما جرى اقتراحه في شرح مشروع المادة 15. |
Instead of requesting the party who had sought or obtained the interim measure to inform the court of any termination, suspension or amendment of the interim measure, it was suggested that it would be preferable to request a court not to enforce such an interim measure. | UN | ورئي أنه بدلاً من الطلب إلى الطرف الذي كان قد التمس التدبير المؤقت أو حصل عليه، إعلام المحكمة بأي إنهاء أو وقف أو تعديل للتدبير المؤقت، يكون من الأفضل أن يـُطلب إلى المحكمة عدم إنفاذ ذلك التدبير المؤقت. |
42. As already mentioned by the Special Rapporteur, flexibility was one of the key features of the concept of provisional application, and it might be preferable to let States decide whether and to what extent recourse should be had to provisional application and to determine the legal consequences of such recourse in each particular case. | UN | 42 - وأشارت إلى أن المقرر الخاص سبق أن ذكر أن المرونة هي من السمات الرئيسية لمفهوم التطبيق المؤقت، وأنه قد يكون من الأفضل أن يترك للدول أن تقرر ما إذا كان ينبغي اللجوء إلى التطبيق المؤقت وإلى أي مدى، وتحديد العواقب القانونية لهذا اللجوء في كل حالة على حدة. |
The Working Group therefore agreed that it would be preferable to replace both draft paragraphs 2 and 3 by a provision that reflected the qualifications to the scope of application of the draft convention currently contained in draft article 1, paragraph 1, along the following lines: | UN | 40- فاتفق الفريق العامل لذلك على أنه سوف يكون من الأفضل أن يستعاض عن مشروعي الفقرتين 2 و3 كليهما بحكم يجسّد القيود على نطاق انطباق مشروع الاتفاقية الواردة حاليا في الفقرة 1 من مشروع المادة 1، على غرار ما يلي: |
Nepal had spoken of conducting seminars and distributing publications; it would perhaps be best to begin by improving the female literacy rate. | UN | واختتمت تعليقها قائلة إن نيبال تتكلم عن تنظيم حلقات دراسية وتوزيع مطبوعات؛ ولكن قد يكون من الأفضل أن تبدأ بتحسين معدل إلمام الفتيات بالقراءة والكتابة. |
Lastly, while he agreed with Ms. Schöpp-Schilling that the Committee should clarify the difference between equity and equality and between sex and gender, it might be best to do so in a separate general recommendation on each of those topics. | UN | وهناك موافقة، في نهاية الأمر، على ما طلبته السيدة شوب - شيلينغ من قيام اللجنة بتوضيح الفرق بين العدالة والمساواة وبين الجنس ونوع الجنس، ومع هذا، فقد يكون من الأفضل أن يتم ذلك في توصية عامة مستقلة بشأن كل من هذين الموضوعين. |
Wouldn't it be better if she stayed here? | Open Subtitles | ألن يكون من الأفضل أن تمكث هنا؟ |
It believed that most of the issues envisaged for consultants to work on could probably be better dealt with by local rather than international consultants. | UN | وهي تعتقد بأن معظم المسائل التي يتوخى أن يعمل الخبراء الاستشاريون بشأنها قد يكون من الأفضل أن يضطلع بها خبراء استشاريون محليون بدلا من الخبراء الاستشاريين الدوليين. |