"يكون نص الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • the paragraph
        
    • paragraph would read
        
    • paragraph would then read
        
    the paragraph could read as follows: UN ويمكن أن يكون نص الفقرة على النحو التالي:
    The final words of paragraph 14 should be deleted; the paragraph as revised should read as follows: UN وتحذف الكلمات النهائية للفقرة 14، على أن يكون نص الفقرة المنقحة كما يلي:
    the paragraph should read as follows: UN ينبغي أن يكون نص الفقرة على النحو التالي:
    Therefore, the paragraph should read as follows: UN وبالتالي يكون نص الفقرة المذكورة كالتالي:
    With that addition, the sixth preambular paragraph would read as follows: UN وبالإضافة تلك، يكون نص الفقرة السادسة من الديباجة كما يلي:
    At the star of the paragraph " Taking into account " should be replaced by " Recalling also " , and at the end, the phrase " and recalling resolution ES-10/15 of 20 July 2004 " should be added. the paragraph would then read: UN وهنا سنستبدل الكلمات الأولى " وإذ تضع في اعتبارها " بـ " وتستذكر أيضا " ثم في نهاية الفقرة يتم إضافة " وتستذكر القرار دإط 10/15 في 20 تموز/يوليه 2004 " بحيث يكون نص الفقرة من جديد:
    the paragraph should read UN يكون نص الفقرة على النحو التالي:
    the paragraph should therefore read as follows: UN وعليه، يكون نص الفقرة كما يلي:
    the paragraph should read: UN ينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي:
    the paragraph should read UN ينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي:
    79. Concern was expressed that the wording of the paragraph did not suggest a possibility of periodic assessments of the short-term as well as long-term effects of sanctions. UN 79 - وأعرب عن القلق يكون نص الفقرة لا يوحي بإمكانية إجراء تقييم دوري لتأثير الجزاءات في الأجلين القصير والطويل.
    the paragraph should thus read as follows. UN وهكذا ينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي.
    the paragraph should read UN يكون نص الفقرة على النحو التالي:
    the paragraph should then read as follows: UN ومن ثم يكون نص الفقرة كما يلي:
    38. Mr. BHAGWATI, supported by Mr. PRADO VALLEJO and Mr. POCAR, proposed that the paragraph should read: UN ٨٣- السيد باغواتي يؤيده في ذلك السيد برادو فاييخو والسيد بوكار، اقترح أن يكون نص الفقرة كما يلي:
    the paragraph should read: UN يجب أن يكون نص الفقرة كما يلي:
    the paragraph should read as follows: UN ينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي:
    the paragraph should read as follows: UN وينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي:
    the paragraph should read: UN فينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي:
    Concerning paragraph 12, I understand that there would be consensus in the Room for paragraph 12 to read: " It is the Chairman's view that his working paper " and so on, as the paragraph reads in CRP.3. UN فيما يتعلق بالفقرة 12، أفهم أنه سيتم التوصل إلى توافق في الآراء في القاعة على أن يكون نص الفقرة 12: " وفي رأي الرئيس، أن ورقته للعمل " إلخ، على النحو الذي تنص عليه الفقرة في الوثيقة CRP.3.
    The second proposed new paragraph would read as follows: UN 58- واقتُرح أن يكون نص الفقرة الجديدة المُقترحة الثانية كما يلي:
    The twenty-first preambular paragraph would then read: " Noting with concern that millions of poor people are unable to pay for modern energy services, even when those services are available, and emphasizing the need to promote an enabling environment for the promotion and use of new and renewable energy, " . UN وبالتالي، يكون نص الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة كما يلي: " وإذ تلاحظ مع القلق أن الملايين من الفقراء غير قادرين على تحمل تكلفة الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، حتى عندما تكون تلك الخدمات متوافرة، وإذ تؤكد أيضا على الحاجة إلى تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها، بوسائل منها إزالة العقبات على جميع المستويات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more