"يلاحظ المجلس أن" - Translation from Arabic to English

    • the Board notes that
        
    • the Council notes that
        
    • the Internal Justice Council notes that
        
    • the Board notes the
        
    9. the Board notes that the financial statements are still not fully in conformity with the United Nations System Accounting Standards. UN ٩ - يلاحظ المجلس أن البيانات المالية لا تزال غير متفقة تماما ومعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    632. the Board notes that the UNOPS pricing policy was still at a conceptual stage as at May 2005. UN 632- يلاحظ المجلس أن سياسة المكتب المتعلقة بالتسعير كانت في أيار/مايو 2005 لا تزال في مرحلة التنظير.
    811. the Board notes that such a case has occurred in 2005, involving the human resources and recruitment management of the Organization. UN 811- يلاحظ المجلس أن حالة من هذا القبيل قد حدثت في عام 2005 وشملت إدارة الموارد البشرية والتعيينات في المنظمة.
    Furthermore, the Board notes that the status of the shortfall is ambiguous. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ المجلس أن حالة العجز غير واضحة.
    In this context, the Council notes that the conditions for convening a donors' conference have not yet been fulfilled. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس أن شروط الدعوة إلى اجتماع المانحين لم تتوافر بعد.
    the Board notes that ITC is considering the Working Group's findings. UN يلاحظ المجلس أن مركز التجارة الدولية ينظـــر حاليا في النتائج التي توصل إليها الفريـــق العامل.
    28. the Board notes that this area is still under review. UN ٢٨ - يلاحظ المجلس أن هذا المجال لا يزال قيد الاستعراض.
    22. the Board notes that the adoption of IPSAS across all entities in its portfolio represents a significant achievement. UN 22 - يلاحظ المجلس أن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع الكيانات المدرجة في حافظته يشكل إنجازا كبيرا.
    In addition, the Board notes that the Administration improved monitoring of the implementation of its recommendations and reinforced guidance to the missions on issues concerned. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ المجلس أن الإدارة حسَّنت رصد تنفيذ توصيات المجلس وعزَّزت التوجيهات المقدمة للبعثات بشأن المسائل المعنية.
    In addition, the Board notes that the Organization currently intends to manage deployments after cluster 1 with internal resources and that this may necessitate further contractor support. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ المجلس أن المنظمة تعتزم حاليا إدارة عمليات النشر اللاحقة للمجموعة 1 باستخدام الموارد الداخلية، وأن ذلك ربما يستلزم استخدام مزيد من المتعاقدين لتقديم الدعم.
    However, the Board notes that the documentation did not include timescales, milestones, details of performance reporting arrangements or likely resource implications. UN ومع ذلك، يلاحظ المجلس أن الوثائق لم تتضمن جداول زمنية، ومراحل أساسية، وتفاصيل ترتيبات تقديم تقارير الأداء، والآثار المحتملة على الموارد.
    However, the Board notes that, when taken with the unencumbered balance, ITC has ample total technical cooperation reserves of some $39.8 million, equivalent to 85 per cent of the 2011 expenditure. UN ومع ذلك، يلاحظ المجلس أن مجموع احتياطيات التعاون التقني لدى مركز التجارة الدولية، عندما تحسب مع الرصيد الحر، تبلغ نحو 39.8 مليون دولار، أي ما يعادل 85 في المائة من نفقات عام 2011.
    In this regard, the Board notes that the Administration did not adequately implement important recommendations, made in the Board's previous report, regarding the need for more analytical and complete cost forecasting and including allowances for the risks contained within the risk register. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أن إدارة المنظمة لم تنفذ بشكل كاف توصيات هامة، قدمها المجلس في تقريره السابق، بشأن الحاجة إلى تنبؤ بالتكاليف يتسم بطابع تحليلي أوضح وبكونه كاملاً والحاجة إلى إدراج مخصصات للمخاطر الواردة في سجل المخاطر.
    For example, the Board notes that the Administration has no overall software application strategy and that many of the applications in use in the Secretariat have been developed locally and perform duplicate functions. UN فعلى سبيل المثال، يلاحظ المجلس أن الإدارة لا تمتلك استراتيجية شاملة لتطبيقات البرامجيات وأن العديد من التطبيقات المستخدمة في الأمانة العامة توضع على المستوى المحلي وتؤدي وظائف مزدوجة.
    For example, the Board notes that the Pension Fund manages a $40 billion investment portfolio composed of a variety of complex financial instruments. UN وعلى سبيل المثال، يلاحظ المجلس أن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة يدير محفظة استثمارات قيمتها 40 بليون دولار تتألف من مجموعة متنوعة من الصكوك المالية المعقدة.
    23. Nevertheless, the Board notes that the General Assembly is not provided with a comprehensive view of the financial position and performance of the Organization. UN 23 - ومع ذلك، يلاحظ المجلس أن الجمعية العامة لا يتوفر لها نظرة شاملة عن الوضع والأداء المالي للمنظمة.
    54. the Board notes that UNDP faced little disruption from the year-2000 problem. UN 54 - يلاحظ المجلس أن أعمال البرنامج لم تتعطل كثيرا بسبب مشكلة التوافق مع سنة 2000.
    24. the Board notes that its recommendation will be addressed by the guidelines on programme and project presentation. UN 24 - يلاحظ المجلس أن توصيته سوف تعالج بالمبادئ التوجيهية الخاصة بعرض البرامج والمشاريع.
    11. the Board notes that action is ongoing by the United Nations in respect of the following recommendations. UN ١١ - يلاحظ المجلس أن اﻷمم المتحدة تقوم باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالتوصيات التالية.
    " 3. the Council notes that the Darfur Peace Agreement stipulates the principles of enhancing accountability and preventing impunity. UN " 3- يلاحظ المجلس أن اتفاق دارفور للسلام ينص على مبادئ تعزيز المساءَلة ومنع الإفلات من العقاب.
    31. the Internal Justice Council notes that the website of the Office of Administration of Justice is functioning efficiently, giving staff access to the case law of the Tribunals, including the capacity to search for judgments and orders of the Tribunals. UN 31 - يلاحظ المجلس أن الموقع الشبكي لمكتب إقامة العدل يعمل بكفاءة بحيث يتيح الإمكانية أمام الموظفين للاطلاع على السوابق القضائية للمحكمتين، بما في ذلك قدرة البحث عن الأحكام والأوامر الصادرة عنهما.
    141. the Board notes the lack of progress made by ITC, beyond ongoing discussions. UN 141- يلاحظ المجلس أن المركز لم يحرز أي تقدم يتجاوز المناقشات المستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more