"يلاحظ مع القلق أن" - Translation from Arabic to English

    • notes with concern that
        
    • noted with concern that
        
    • noting with concern that
        
    However, OIOS notes with concern that informal sharing of lessons does not allow for these to be adequately captured and documented. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يلاحظ مع القلق أن التبادل غير الرسمي للدروس لا يسمح باستنباطها وتوثيقها على نحو واف.
    The Board notes with concern that progress made in this crucial area is slow. UN والمجلس يلاحظ مع القلق أن التقدم المحرز في هذا المجال الحيوي يتسم بالبطء.
    While the Special Rapporteur recognizes that they are a manifestation of the exercise of the right to freedom of association, he notes with concern that such organizations have often monopolized the space meant for independent associations. UN وفيما يسلّم المقرر الخاص بأنها تشكل مظهرا من مظاهر ممارسة الحق في حرية تكوين الجمعيات، يلاحظ مع القلق أن هذه المنظمات استفردت في كثير من الأحيان بالحيز المخصص للجمعيات المستقلة.
    His delegation noted with concern that unemployment rates in many parts of the world remained high, especially among young persons. UN وأضاف أن وفد بلده يلاحظ مع القلق أن معدلات البطالة لا تزال مرتفعة في مناطق كثيرة في العالم، وبخاصة بين الشباب.
    noting with concern that the security situation remains extremely fragile, in particular in the central and southern regions of Somalia, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن الوضع الأمني لا يزال هشاً للغاية، ولا سيما في مناطق الصومال الوسطى والجنوبية،
    6. notes with concern that the national reporting targets for the year 2010 approved by the Conference of the Parties at its tenth meeting have not been met; UN 6 - يلاحظ مع القلق أن الأهداف المتعلقة بالإبلاغ الوطني لسنة 2010 التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لم تتحقق؛
    27. However, the Special Rapporteur notes with concern that a number of existing domestic laws do not comply with those constitutional provisions. UN 27 - غير أن الممثل الخاص يلاحظ مع القلق أن عددا من القوانين المحلية الحالية لا تتفق مع هذه الأحكام الدستورية.
    11. notes with concern that the lack of adequate financial and logistical support has seriously affected the deployment of the troops pledged by member States for AMISOM, as well as the operations of the Mission on the ground. UN 11 - يلاحظ مع القلق أن نقص الدعم المالي واللوجستي أثر بشكل خطير في نشر القوات التي تعهدت الدول الأعضاء بتوفيرها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفي عملياتها في الميدان.
    4. notes with concern that the level of contributions to the Environment Fund received and pledged for the biennium 1998–1999, as at 30 November 1998, falls short of the Governing Council’s estimates by a significant margin. UN ٤ - يلاحظ مع القلق أن مستوى المساهمات في صندوق البيئة، الواردة والمتعهد بها في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، تقل عن تقديرات مجلس اﻹدارة بهامش كبير.
    3. notes with concern that the Board of Auditors has issued modified reports for UNDP, UNFPA and UNOPS; UN 3 - يلاحظ مع القلق أن مجلس مراجعي الحسابات أصدر تقارير معدلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    9. notes with concern that the level of regular (core) resources remains below target; UN 9 - يلاحظ مع القلق أن مستوى الموارد العادية (الأساسية) لا يزال دون الهدف المنشود؛
    3. notes with concern that the Board of Auditors has issued modified reports for UNDP, UNFPA and UNOPS; UN 3 - يلاحظ مع القلق أن مجلس مراجعي الحسابات أصدر تقارير معدلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    9. notes with concern that the level of regular (core) resources remains below target; UN 9 - يلاحظ مع القلق أن مستوى الموارد العادية (الأساسية) لا يزال دون الهدف المنشود؛
    310. As for the implementation of article 6 of the Convention, the Committee notes with concern that the report of the State party contains no information on the number of complaints, judgments and compensation awards arising from all kinds of racist acts. UN ٣١٠ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية، يلاحظ مع القلق أن تقرير الدولة الطرف لم يتضمن معلومات بشأن عدد الشكاوى، واﻷحكام والتعويضات الممنوحة الناشئة عن أعمال التمييز العنصري بجميع أشكالها.
    3. notes with concern that 33 per cent of the previously implemented recommendations were not sustained, opening the organization to serious risks, mainly in the areas of programme management, cash transfer or supply assistance; UN 3 - يلاحظ مع القلق أن 33 في المائة من التوصيات المنفذة سابقا لم يتواصل تطبيقها، مما يعرض المنظمة لأخطار كبيرة، لا سيما في مجال إدارة البرامج أو التحويلات النقدية أو المساعدة بالإمدادات؛
    UNMIS Human Rights monitored the case and notes with concern that the defendant was held without charge or access to legal counsel for over three months, and that, once appointed, defence lawyers were denied access to the principal material evidence submitted by the prosecution. UN وقد رصد جهاز حقوق الإنسان التابع للبعثة ملابسات القضية، وهو يلاحظ مع القلق أن المدعى عليه احتُجز دون إصدار لائحة اتهام في حقه ودون استفادته من المشورة القانونية لمدة تفوق ثلاثة أشهر، بل وحتى عند تعيين محاميي الدفاع، لم يسمح لهم بالاطلاع على الأدلة المادية الرئيسية التي أدلى بها الادعاء العام.
    3. notes with concern that UNCDF did not reach its 2007 resource mobilization targets, even though there has been an upward trend in UNCDF regular and other resources; UN 3 - يلاحظ مع القلق أن الصندوق لم يصل إلى أرقامه المستهدفة لعام 2007 في مجال تعبئة الموارد، رغم وجود اتجاه تصاعدي في الموارد العادية والموارد الأخرى للصندوق؛
    7. His delegation noted with concern that approximately 84 per cent of the Member States whose rates of assessment were due to increase were developing nations. UN 7 - وقال إن وفده يلاحظ مع القلق أن نحو 84 في المائة من الدول الأعضاء المقرر زيادة أنصبتها هي من البلدان النامية.
    It noted with concern that modern sports continued to be afflicted by incidents and patterns of racial violence, insults and intolerance. UN وأضافت أنه يلاحظ مع القلق أن الرياضة المعاصرة ما زالت تعاني من حوادث وأنماط للعنف العنصري والشتائم والتعصب.
    Although the naturalization process has recently been made more accessible for elderly persons and for children, it is noted with concern that the qualification requirements may not be easily met and the naturalization process remains slow. UN ورغم أن عملية التجنيس قد أصبحت في متناول اﻷشخاص المسنين واﻷطفال بقدر أكبر مؤخرا، يلاحظ مع القلق أن شروط التأهيل قد لا يسهل استيفاؤها وأن عملية التجنيس تظل بطيئة.
    noting with concern that the fighting has serious humanitarian implications for the civilian population of the two States, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن القتال يتسبب في آثار إنسانية خطيرة بالنسبة للسكان المدنيين في الدولتين،
    noting with concern that the fighting has serious humanitarian implications for the civilian population of the two States, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن القتال يتسبب في آثار إنسانية خطيرة بالنسبة للسكان المدنيين في الدولتين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more