11. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances; | UN | 11 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم؛ |
15. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances; | UN | 15 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم؛ |
15. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances; | UN | 15 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم؛ |
11. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances; | UN | 11 - تُدرك أن النظام غير الرسمي لإقامة العدل هو خيار يتسم بالكفاءة والفعالية متاح أمام الموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم؛ |
The various rights enshrined in the Constitution were justiciable and many Nigerians sought redress in the courts of law when those rights were violated. | UN | وأضاف أن مختلف الحقوق المنصوص عليها في الدستور داخلة في اختصاص المحاكم وأن العديد من النيجيريين يلتمسون الانتصاف في المحاكم لدى انتهاك حقوقهم. |
The fact that there had been a slight decline in the number of complaints submitted might be encouraging if it was a sign that fewer people were seeking redress. | UN | وحقيقة وجود انخفاض طفيف في عدد الشكاوى المقدمة قد يكون عاملاً مشجعاً إذا كان دليلاً على أن عدد الأشخاص الذين يلتمسون الانتصاف أقل من ذي قبل. |
16. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances and for managers to participate in; | UN | 16 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم ويتيح للمديرين المشاركة فيه؛ |
21. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances and for managers to participate in; | UN | 21 - تسلّم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم ويتيح للمديرين المشاركة فيه؛ |
The General Assembly, in its resolution 66/237, recognized that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress for grievances. | UN | سلّمت الجمعية العامة في قرارها 66/237 بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم. |
14. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances and for managers to participate in; | UN | 14 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل هو خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم ويتيح للمديرين المشاركة فيه؛ |
14. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances and for managers to participate in; | UN | 14 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل هو خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم ويتيح للمديرين المشاركة فيه؛ |
16. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances and for managers to participate in; | UN | 16 - تسلّم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم ويتيح للمديرين المشاركة فيه؛ |
21. Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option for staff who seek redress of grievances and for managers to participate in; | UN | 21 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم ويتيح للمديرين المشاركة فيه؛ |
56. Mr. Al-Hadlaq (Saudi Arabia) pointed out that many domestic workers did not seek redress for violations of their rights until they had returned to their countries of origin. | UN | 56 - السيد الهدلق (المملكة العربية السعودية): أشار إلى أن كثيرا من العاملين في مجال الخدمة المنزلية لا يلتمسون الانتصاف عن انتهاكات حقوقهم إلى أن يعودوا إلى بلدان منشأهم. |
81. Yet, irrespective of their legal status and circumstances, migrants most often do not seek redress for the human rights and labour standards violations that they suffer, given that they live in fear of detection, detention and deportation. | UN | ٨١ - إلا أنه بصرف النظر عن الوضع القانوني للمهاجرين وظروفهم، فإن أغلبهم لا يلتمسون الانتصاف مما يتعرضون له من انتهاكات لحقوق الإنسان ومعايير العمل، لكونهم يعيشون في خوف من اكتشافهم واحتجازهم وترحيلهم. |
The various rights enshrined in the Constitution were justiciable and many Nigerians sought redress in the courts of law when those rights were violated. | UN | وأضاف أن مختلف الحقوق المنصوص عليها في الدستور داخلة في اختصاص المحاكم وأن العديد من النيجيريين يلتمسون الانتصاف في المحاكم لدى انتهاك حقوقهم. |
They would constitute an intolerable obstacle for victims seeking redress, and would contribute to a climate of impunity. | UN | وهو إجراء يشكل عقبة لا يمكن أن يتحملها الضحايا الذين يلتمسون الانتصاف ويسهم في جو من الإفلات من العقاب. |