Nobody noticed. I stood on a table. Are you a critic? | Open Subtitles | لم يلحظ أحد، فقد وقفت على طاولة هل أنت ناقدة؟ |
And neither the public prosecutor nor the investigating judge noticed anything that would permit them to order such an examination ex officio. | UN | ولم يلحظ أي منهما آثار تعذيب ظاهرة عليه تمكنهما من الأمر بهذا الإجراء تلقائياً. |
Could not have at least one noticed the incident? She presented no one, however. | UN | ألم يكن بمقدور واحد من الضيوف على الأقل أن يلحظ الواقعة؟ غير أنها لم تقدم أحداً. |
She was so busy with the surgery, she failed to notice that I copied her cerebral source-print. | Open Subtitles | وكانت مشغولا للغاية مع الجراحة، وقالت انها لم يلحظ أنني نسخ لها الدماغية مصدر الطباعة. |
One of these days, someone important's gonna notice when you disappear. | Open Subtitles | في أحد هذه الأيام ، شخصًا مُهم سوف يلحظ اختفائك |
United Nations personnel on the ground did not observe the firing. | UN | ولم يلحظ أفراد الأمم المتحدة في الميدان هذه الواقعة. |
We'll just get on and get off before anyone even notices we're there. Yeah? | Open Subtitles | سندخل ونخرج قبل أن يلحظ أي أحد أننا دخلنا |
You haven't noticed yet. | Open Subtitles | لم تلحظي الأمر بعد، فالأوان يفوت عادة عندما يلحظ الناس ذلك |
A year ago, the animals started acting strangely, but no one noticed... until they began attacking, coordinating, evolving. | Open Subtitles | منذ سنة، بدأت الحيوانات تتصرف بغرابة لكن لم يلحظ أحد الأمر إلى أن بدأت تهاجم وتنسق وتتطور |
A year ago, the animals started acting strangely, but no one noticed until they began attacking, coordinating, evolving. | Open Subtitles | قبل عام، بدأت الحيوانات تتصرف بشكل غريب لكن لم يلحظ أحد الأمر إلى أن بدأت تهاجم وتنسق وتتطور |
A year ago, the animals started acting strangely, but no one noticed... until they began attacking, coordinating, evolving. | Open Subtitles | قبل عام، بدأت الحيوانات تتصرف بشكل غريب لكن لم يلحظ أحد الأمر إلى أن بدأت تهاجم وتنسق وتتطور |
But nobody noticed until 1958, when an oceanographer named Charles David Keeling devised a way to accurately measure the amount of carbon dioxide in the atmosphere. | Open Subtitles | لم يلحظ أحداً هذا حتى عام 1958 عندما إبتكر عالم مُحيطات يُدعى تشارلز ديفيد كيلينج الطريقة التي تقيس بدقة كمية ثاني أكسيد الكربون |
They got locked out on a disused fire escape chasing an intruder - thought they could make their way back to their posts before anybody noticed. | Open Subtitles | لقد أغلق عليهم من طريق النجاة لقد ظنوا أنهم يجب أن يقطعوا الطريق بنفسهم قبل أن يلحظ أي أحد |
They can see dust specks on Mars, but no one noticed a giant blizzard hurtling towards us. | Open Subtitles | يمكنهم رؤية بقع الغبار على سطح المريخ، ولكن لم يلحظ أحد و عاصفة ثلجية ضخمة تندفع نحونا. |
So the 30,000 heartbreakers that come here each month don't notice the 30,000 that are leaving with their hearts broken. | Open Subtitles | حتي لا يلحظ الثلاثون الفا من فاطري القلوب الذين يأتون كل شهر الثلاثون الفاً الذين يغادورن وقلوبهم مفطورة |
Sometimes it works, and sometimes he doesn't even notice. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان تنجح وأحيانًا أخرى لا يلحظ |
He's usually so drunk when he returns from the tavern, he won't even notice you're there. | Open Subtitles | عادةً يكون ثملاً حينما يعود من الحانة ولنْ يلحظ إنكَ موجودٌ أصلاً |
I didn't try to cover it up, but as it happened you failed to notice it. | Open Subtitles | أنا لم يحاول التستر عليها، ولكن كما حدث أنت لم يلحظ ذلك. |
He's not gonna notice until my belly's blocking the TV. | Open Subtitles | لَن يلحظ هذا حتى تعيق بطني رؤيته للتلفاز. |
Throughout the course of the mandate, the Monitoring Group did not observe any discernable change in the flow of arms and ammunition, or the types of weapons being used on the battlefield compared with previous Monitoring Group reports. | UN | ولم يلحظ الفريق على مدى ولايته تغيّرا ملحوظا في تدفق الأسلحة والذخائر، كما لم تتغيّر أنواع الأسلحة المستخدمة في ساحات القتال عمّا ورد في تقارير فريق الرصد السابقة. |
So how long before somebody notices we've gone dark? | Open Subtitles | كم سيطول الوقت قبل أنْ يلحظ أحدهم غيابنا ؟ |
Women like this don't just vanish Without somebody noticing. Yes. | Open Subtitles | نساء كهؤلاء لا يختفون ببساطة دون أن يلحظ أحد |
In addition, as mentioned earlier in the Special Political and Decolonization Committee, my delegation cannot help but note the recent organization of a series of meetings and seminars concerning the question of Palestine. | UN | وفضلا عن ذلك، وكما ذكر سلفا في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، لا يسع وفد بلدي إلا أن يلحظ سلسلة الاجتماعات والحلقات الدراسية التي نُظمت مؤخرا بشأن قضية فلسطين. |
The Children's Rights Bill introduces a further amendment, setting the age of custody at 18 years for both boys and girls; | UN | والجدير بالذكر هنا أن مشروع قانون حقوق الطفل يلحظ تعديل هذا السن وجعله 18 عاماً لكلا الجنسين؛ |