"يلزم رصد اعتماد" - Translation from Arabic to English

    • provision is required
        
    • provision is made
        
    • provisions are required
        
    • provision is needed
        
    • appropriation would be required
        
    • provision by means of appropriation
        
    • no provision
        
    • provision needs to be made
        
    provision is required, however, for hire costs, aviation fuel and insurance for 14 helicopters provided by the Government of France. UN غير أنه يلزم رصد اعتماد لتكاليف الاستئجار ووقود الطائرات والتأمين ﻟ ١٤ طائرة هليكوبتر قدمتها حكومة فرنسا.
    No provision is required for mission headquarters located in Kigali as that premise is being provided by the Government of Rwanda at no cost to the United Nations. UN ولا يلزم رصد اعتماد لمقر البعثة في كيغالي ﻷن هذا المبنى توفره حكومة رواندا دون تكلفة على اﻷمم المتحدة.
    No provision is required under this heading as it is anticipated that the Government will provide additional premises for the work of the Identification Commission free of charge. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند ما دام من المتوقع أن توفر الحكومة أماكن عمل إضافية مجانا لعمل لجنة تحديد الهوية.
    No provision is required under this heading. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هـــذا البند.
    provision is made for the local purchase of office furniture for the operations briefing room, which includes a conference table at $800, 90 chairs at the cost of $11,200 and one marker board at $100, totalling $12,100. UN يلزم رصد اعتماد لشراء أثاث المكاتب محليا لغرفة الجلسات اﻹعلامية للعمليات، ويشمل هذا منضدة مؤثرات بمبلغ ٨٠٠ دولار و ٩٠ كرسيا بتكلفة ٢٠٠ ١١ دولار ولوح جداري ﺑ ١٠٠ دولار، والمجموع ١٠٠ ١٢ دولار.
    No provision is required under this heading. UN لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند.
    No provision is required under this heading. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند.
    No provision is required under this heading. UN لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند.
    No provision is required under this heading. UN لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند.
    provision is required for the positioning and depositioning of one YAK-40 at the cost of $20,000 each way. UN يلزم رصد اعتماد ﻹحضار وإعادة طائرة واحدة من طراز YAK-40 بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٠٢ دولار لكل عملية من العمليتين.
    No provision is required under this heading. UN ١٨ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند.
    No provision is required under this heading as it is planned that the medical personnel of the multinational force will provide any necessary medical treatment. UN لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان حيث من المعتزم أن يقدم الموظفون الطبيون التابعون للقوة المتعددة الجنسيات العلاج الطبي اللازم.
    Since UNDOF headquarters has moved from Damascus to Camp Faouar, no provision is required for guard services. UN ٥٦ - نظرا ﻷن مقر القوة انتقل من دمشق إلى معسكر الفوار، لا يلزم رصد اعتماد لخدمات الحراسة.
    No provision is required under this heading. UN ١٥ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند.
    No provision is required under this heading. UN لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند.
    No provision is required under this heading. UN لا يلزم رصد اعتماد لهذا البند.
    8. Owing to a reserve in unliquidated obligations, no additional provision is required under this heading for the 1998/99 financial period. UN ٨ - بسبب وجود احتياطي في الالتزامات غير المصفاة، لا يلزم رصد اعتماد إضافي تحت هذا البند للفترة المالية ١٩٩٨-١٩٩٩.
    No provision is required for the use of the Waterkloof Air Force Base in South Africa owing to the fact that related charges are waived by the host Government. UN ولا يلزم رصد اعتماد لاستخدام قاعدة ووتركلوف الجوية في جنوب أفريقيا حيث تنازلت الحكومة المضيفة عن تحصيل الرسوم ذات الصلة.
    provision is made for third-party claims and adjustments. UN يلزم رصد اعتماد للمطالبات والتسويات الخاصة بالغير.
    No provisions are required under this heading. UN ٢٢ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند.
    2. Start-up budget 68. The operating costs of the various libraries show that special provision is needed to enable the Tribunal's library to acquire important treatises and complete sets of the major journals and periodicals that were issued prior to its establishment. UN ٦٨ - تبين تكاليف تشغيل مختلف المكتبات أنه يلزم رصد اعتماد خاص لتمكين مكتبة المحكمة من الحصول على المعاهدات الهامة وعلى مجموعات كاملة من المجلات والدوريات الرئيسية التي صدرت قبل إنشاء المحكمة.
    Therefore, no additional appropriation would be required to support the extension of the mandate of the Special Rapporteur as a result of the adoption of the resolution. UN ولذلك، لن يلزم رصد اعتماد إضافي لدعم تمديد ولاية المقرر الخاص، نتيجة لاتخاذ القرار.
    (b) With regard to the period after 31 October 1993, provision by means of appropriation and/or commitment authorization of such amounts as appropriate, should the Security Council decide to continue UNOSOM II beyond that date. UN )ب( فيما يتعلق بالفترة بعد ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، يلزم رصد اعتماد و/أو اﻹذن بالتعهد بالمبالغ المناسبة، اذا قرر مجلس اﻷمن استمرار العملية الثانية بعد ذلك التاريخ.
    no provision for past (ASHI only) and future liabilities is made. UN يلزم رصد اعتماد لاحتياجات التمويل الحالية والمقبلة.
    Accordingly, adequate provision needs to be made for overtime payments. UN وبناء عليه، فإنه يلزم رصد اعتماد كاف لتسديد المبالغ المتعلقة بالعمل اﻹضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more