"يلزم من التدابير" - Translation from Arabic to English

    • necessary measures
        
    • measures necessary
        
    • necessary steps
        
    • appropriate measures
        
    • be necessary against
        
    • measures as are
        
    Switzerland will continue to combat racial discrimination with the necessary measures. UN ستواصل سويسرا اتخاذ ما يلزم من التدابير لمكافحة التمييز العنصري.
    She stressed the importance for the Government to take the necessary measures to build confidence in the country. UN وأكدت أهمية أن تتخذ الحكومة ما يلزم من التدابير من أجل بناء الثقة في البلد.
    Consequently, each State Party shall take the necessary measures to establish jurisdiction in the following instances: UN وبالتالي، على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من التدابير لتحديد الولاية القضائية في الحالات التالية:
    Governments should take the measures necessary to ascertain the full extent of homelessness and inadequate housing within their jurisdiction. UN ويتعين أن تتخذ الحكومات ما يلزم من التدابير للتأكد من نطاق التشرد والسكن غير اللائق بكامله ضمن حدود ولايتها.
    Azerbaijan has joined this initiative and is taking the necessary steps to ensure that the basic needs of the population are more fully met. UN وقد انضمت أذربيجان إلى هذه المبادرة، وهي تتخذ كذلك ما يلزم من التدابير لتلبية احتياجات السكان الأساسية.
    The Cuban Mission would continue to take the appropriate measures necessary to protect the integrity, safety and security of its premises. UN وسوف تواصل البعثة الكوبية اتخاذ ما يلزم من التدابير المناسبة لحماية حرمة أماكن عملها وسلامتها وأمنها.
    It is the duty of the State party to afford everyone protection through legislative and other measures as may be necessary against the acts prohibited by article 7, whether inflicted by people acting in their official capacity, outside their official capacity or in a private capacity. UN ومن واجب الدولة الطرف أن توفر لكل شخص، عن طريق ما قد يلزم من التدابير التشريعية والتدابير الأخرى، الحماية من الأفعال التي تحظرها المادة 7، سواء ألحقها به أشخاص يعملون بصفتهم الرسمية، أو خارج نطاق صفتهم الرسمية، أو بصفتهم الشخصية.
    The countries of the CIS had taken the necessary measures at all levels to harmonize and coordinate joint actions, including strengthening legislation and regional cooperation and concluding bilateral and multilateral treaties. UN وقد اتخذت بلدان رابطة الدول المستقلة ما يلزم من التدابير على جميع المستويات لمواءمة وتنسيق الإجراءات المشتركة، بما فيها تقوية التشريعات والتعاون الإقٌليمي وعقد المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    His Government was prepared to take all necessary measures to eliminate the threat. UN وقال إن حكومة بلده على استعداد لاتخاذ كل ما يلزم من التدابير الرامية إلى القضاء على هذه الآفة.
    To this end, flag States whose vessels fish on the high seas for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks shall take the necessary measures to ensure that vessels entitled to fly their flag comply with applicable conservation and management measures. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتخذ دول العلم التي تقوم سفنها في أعالي البحار بصيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ما يلزم من التدابير لكفالة امتثال السفن ذات الحق في رفع علمها لتدابير الحفظ والادارة المنطبقة.
    The Group recalls also that, at the Conference, States parties renewed their resolve to undertake, individually and collectively, all necessary measures aimed at its prompt implementation. UN وتشير المجموعة أيضا إلى أن الدول الأطراف جددت في المؤتمر عزمها على أن تتخذ، منفردة ومجتمعة، جميع ما يلزم من التدابير الرامية إلى التنفيذ السريع للقرار.
    1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities may be held liable when they have knowingly derived profits or participated in the perpetration of offences referred to in this Convention. UN ١ - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من التدابير لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية إذا ما حصلت عن علم على أرباح من الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية أو شاركت في ارتكابها.
    The Government of Djibouti, therefore, calls upon the Council to take urgent necessary measures designed to thwart Eritrea's undisguised provocative and destabilizing activities in the region, whose implications are far beyond measurement of comprehension. UN لذا تطلب حكومة جيبوتي إلى المجلس أن يتخذ ما يلزم من التدابير العاجلة الكفيلة بإحباط أنشطة إريتريا الاستفزازية المكشوفة التي تزعزع الاستقرار في المنطقة، والتي يصعب كثيرا فهمها أو حصر عواقبها.
    1. Take all necessary measures, including legislation, to eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities and to promote and protect their rights and dignity by, inter alia: UN 1 - اتخاذ ما يلزم من التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير للقضاء على أي نوع من أنواع التمييز ضد المعوقين مع تعزيز وحماية حقوقهم وكرامتهم.
    2. Adopt specific measures necessary for the full participation of persons with disabilities in all activities of social and economic life. UN 2 - اتخاذ ما يلزم من التدابير المحددة لكفالة مشاركة المعوقين مشاركة تامة في جميع أنشطة الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    In highlighting the importance of non-core resources, which UNDP greatly appreciated, she affirmed that the organization took whatever measures necessary to maintain the reserve requirements set by the Executive Board. UN وألقت الضوء على أهمية الموارد غير الأساسية التي يقدرها البرنامج الإنمائي إلى حد كبير، مؤكدة أن المنظمة تتخذ ما يلزم من التدابير للحفاظ على الاحتياطي المطلوب الذي حدده المجلس التنفيذي.
    (iv) Requested ECOWAS, with the support of the African Union, the United Nations and other international partners, to take the necessary steps to ensure the security of the officials of the transition, in particular the interim President. UN ' 4` وطلبوا إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تتخذ، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وغيرهما من الشركاء الدوليين، ما يلزم من التدابير لكفالة أمن مسؤولي المرحلة الانتقالية، وعلى رأسهم الرئيس المؤقت.
    The State party should take the necessary steps to put an end to the deaths of participants in public demonstrations at the hands of the police, such as through the establishment of commissions to investigate such acts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ ما يلزم من التدابير لمنع حدوث حالات قتل مشاركين في مظاهرات عامة على يد قوات الشرطة، من قَبيل إنشاء لجان تحقيق في الأفعال المذكورة.
    69. States should take appropriate measures to protect internally displaced women on the occasions of natural disasters. UN 69 - وينبغي أن تتخذ الدول ما يلزم من التدابير لحماية المشردات داخليا عند وقوع الكوارث الطبيعية.
    appropriate measures for the restitution of stolen or fraudulently acquired assets to their rightful owners should be undertaken by the international community. UN وينبغي أن يضطلع المجتمع الدولي بما يلزم من التدابير لاستعادة الأصول المسروقة أو المكتسبة عن طريق الغش والتدليس إلى أصحابها الحقيقيين.
    It is the duty of the State party to afford everyone protection through legislative and other measures as may be necessary against the acts prohibited by article 7, whether inflicted by people acting in their official capacity, outside their official capacity or in a private capacity. UN ومن واجب الدولة الطرف أن توفر لكل شخص، عن طريق ما قد يلزم من التدابير التشريعية والتدابير الأخرى، الحماية من الأفعال التي تحظرها المادة 7، سواء ألحقها به أشخاص يعملون بصفتهم الرسمية، أو خارج نطاق صفتهم الرسمية، أو بصفتهم الشخصية.
    The Pre-Trial Chamber shall take such measures as are necessary to protect this information under articles 54, 72 and 93, and to protect the safety of witnesses and victims and members of their families under article 68, paragraph 5. UN تتخذ الدائرة التمهيدية ما يلزم من التدابير لحماية هذه المعلومات بموجب المواد ٥٤ و ٧٢ و ٩٣ ولحماية سلامة الشهود والمجني عليهم وأفراد أسرهم بموجب الفقرة ٥ من المادة ٦٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more