"يلعبون في" - Translation from Arabic to English

    • playing in
        
    • play in
        
    • playing at
        
    • playing on
        
    • played in the
        
    The victims have been mainly civilians, including men and women harvesting crops or collecting wood, and children playing in fields. UN وكان أغلب الضحايا من المدنيين، ومنهم رجال ونساء كانوا يجمعون الغلال أو اﻷخشاب، وأطفال كانوا يلعبون في الميادين.
    All the other boys are out there playing in the water. Open Subtitles إخرج إلى الشمس قليلاً جميع الأولاد الآخرين يلعبون في الماء
    Very often, children playing in the forest have also been said to be victims of such explosions. UN وفي الكثير من الأحيان، يقع الأطفال الذين يلعبون في الغابات أيضا ضحايا لهذه الانفجارات، حسب ما قيل.
    Don, they play in the yard when I'm here, too. Open Subtitles دون, هم يلعبون في الفناء حتى وانا موجودة أيضاً
    Because right now, you and I and Cersei and everyone else, we're children playing at a game, screaming that the rules aren't fair. Open Subtitles لأن الآن، أنت وأنا و سيرسي والجميع، نحن الأطفال يلعبون في لعبة، يصرخون أن القواعد ليست عادلة.
    On one occasion, the UNIKOM Security Officer reported that one of three Iraqi youths playing on the other side of the fence surrounding the UNIKOM headquarters threw an object into the compound and ran away. UN وفي حالة أخرى، أفاد ضابط الأمن في اليونيكوم أن واحدا من ثلاثة فتيان عراقيين كانوا يلعبون في الجانب الآخر من السياج الذي يحيط بمقر اليونيكوم ألقى شيئا ما داخل المجمع وفر هاربا.
    They cause immense suffering, not least to innocent children playing in the killing fields. UN وتتسبب في معاناة هائلة، ليست أقلها معاناة اﻷطفال اﻷبرياء الذين يلعبون في هذه الحقول القاتلة.
    To enforce the curfew, soldiers opened fire at a group of teenagers playing in their courtyard. UN وعلى سبيل إعمال حظر التجول، فتح الجنود النار على جماعة من اﻷحداث يلعبون في فناء منزلهم.
    Ingestion of small amounts of depleted uranium-contaminated soil by small children may occur while playing in post-conflict zones. UN وقد يبتلع الأطفال الصغار كميات صغيرة من التربة الملوثة باليورانيوم المستنفد وهم يلعبون في مناطق ما بعد النزاع.
    The overwhelming majority had been killed while sleeping in their homes, playing in the street or sitting in their classrooms. UN وقد قتلت الأغلبية الساحقة من هذه الأطفال وهم نائمون في بيوتهم، أو وهم يلعبون في الشارع، أو وهم جالسون صفوفهم الدراسية.
    I tell him, "hey, man, we got kids playing in the street." Open Subtitles فقلت له يا رجل لدينا صغارٌ يلعبون في الشارع
    Kids were playing in the barn, found a trap door, went in, found some bones. Open Subtitles كان هناك أطفال يلعبون في الحظيرة، وجدوا باباً مسحوراً، دخلوا منه، ووجدوا بعض العظام.
    I hear'em playing in the backyard or running to our bed in a thunderstorm. Open Subtitles اسمعهم يلعبون في الفناء الخلفي أو يذهبون للسرير في وقت العواصف
    They got these weird little 5-year-old twins that are playing in the front yard. Open Subtitles لديهم طفلان توأمان غريبا الأطوار في الخامسة من عمره يلعبون في الفناء الأمامي
    When he found the children playing in his garden, he was very angry. Open Subtitles وعندما وجد الاطفال يلعبون في حديقته .. اغضبه ذلك جدا
    Do kids even play in treehouses anymore? Open Subtitles هل مازال الأطفال يلعبون في منازل الأشجار ؟
    Time has passed. Children play in the streets. At night, there is music and laughter. Open Subtitles الوقت قد مضى ، والأطفال يلعبون في الطرقات وفي الليل هناك الموسيقى والضحكات
    Those guys got money to burn. They play in the NFL. Open Subtitles أولئك الرجال حصلوا على المال بكل بساطة انهم يلعبون في إن إف إل
    Yep, like a bunch of schoolkids playing at war. Open Subtitles ‫نعم، مثل حفنة من ‫أولاد المدارس يلعبون في الحرب
    They're playing at home. Strawberry's ready to break out. Open Subtitles إنهم يلعبون في الديار (ستراوبيري) جاهزٌ للإنطلاق.
    The two girls, aged 6 and 7, are believed to have been playing on this street when they disappeared without a trace. Open Subtitles فتاتين، أحدهما بالسادسة و الآخرى* *،بالسابعة كان يظن إنهم كانوا يلعبون في هذا* *.الشارع عندما أختفوا بدون أثر
    "And they played in the brances and twigs from which the apples had hung," Open Subtitles و هم يلعبون في الفروع و الأغصان من حيث تتدلى عناقيد التفاح،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more