The following are some good practices in this context: | UN | وفيما يلي بعض الممارسات الجيدة في هذا السياق: |
The following are some examples of the crimes of the armed terrorist groups, as detailed in the report: | UN | ونورد فيما يلي بعض الأمثلة الواردة في التقرير حول الجرائم التي ارتكبتها هذه الجماعات الإرهابية المسلحة: |
following are some of the noteworthy changes brought about: | UN | وفيما يلي بعض التغييرات الجديرة بالتنويه التي حدثت: |
Set out below are some of the key activities undertaken during the reporting period under the African Programme. | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي نفذت خلال الفترة قيد إعداد التقرير في إطار البرنامج الأفريقي. |
some of the measures designed to achieve these goals are: | UN | وفيما يلي بعض التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف: |
some of the most recent examples of the unchanged provocative and offensive policy of the former Yugoslav Republic of Macedonia are the following: | UN | وفي ما يلي بعض الأمثلة الأخيرة عن هذه السياسة الاستفزازية والعدائية التي لم يطرأ عليها أي تغيير لجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة: |
following are some of the most significant improvements in this field. | UN | ويرد فيما يلي بعض أهم أوجه التحسّن في هذا المجال. |
The following are some of the major activities implemented during 1997. | UN | وفيما يلي بعض اﻷنشطة الرئيسية التي نفذت خلال عام ٧٩٩١. |
The following are some of the options that countries can undertake: | UN | وفيما يلي بعض الخيارات التي يمكن أن تأخذ بها البلدان: |
The following are some remarks based on recent experience: | UN | وفيما يلي بعض الملاحظات اعتمادا على التجربة الحديثة: |
The following are some UNICEF-supported interventions that directly and indirectly are relevant for the promotion of a culture of peace: | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة المدعومة من قبل اليونيسيف التي تتصل بتشجيع ثقافة السلام بصورة مباشرة أو غير مباشرة: |
The following are some examples of recent and new violations: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على انتهاكات جديدة حصلت مؤخرا: |
The following are some brief remarks in relation to the most salient questions arising in this regard. | UN | وفيما يلي بعض ملاحظات موجزة عن أهم المسائل التي تبرز في هذا الخصوص. |
The following are some of the conventions to which Malawi is a Party: | UN | يرد فيما يلي بعض الاتفاقيات التي انضمت إليها ملاوي: |
According to that Committee, the following are some of the relevant questions to be asked: | UN | ووفقاً لما ذكرته تلك اللجنة، فيما يلي بعض الأسئلة ذات الصلة التي يمكن طرحها: |
Listed below are some of the report's findings: | UN | ويرد فيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصل اليها التقرير. |
some of the steps in securing community participation are the following: | UN | وفيما يلي بعض الخطوات اللازمة لكفالة مشاركة المجتمع المحلي: |
The Bolivian Government implements legislation and programmes that guarantee and consolidate women's rights. A few examples follow: | UN | وتنفذ الحكومة البوليفية التشريعات والبرامج التي تكفل وتعزز حقوق المرأة؛ وفيما يلي بعض الأمثلة في هذا الصدد: |
All human activities generate pollution; the following are among the most important sources of pollution: | UN | فجميع ما يقوم به الإنسان من أنشطة يسبب التلوث، وفيما يلي بعض أهم مصادر هذا التلوث: |
While we fully endorse the majority of the conclusions and recommendations, there follow some specific comments on a select number of them. | UN | ولئن كنا نؤيد تماما معظم الاستنتاجات والتوصيات، ففيما يلي بعض التعليقات المحددة بشأن عدد مختار منها. |
Court judgements issued in this regard include the following: | UN | وفيما يلي بعض القرارات الصادرة في هذا الاتجاه: |