"يمثلن" - Translation from Arabic to English

    • represent
        
    • representing
        
    • account for
        
    • accounted for
        
    • represented
        
    • make up
        
    • constitute
        
    • accounting for
        
    • made up
        
    • constituted
        
    • comprise
        
    • comprised
        
    • constituting
        
    While women account for 65.35 per cent at the lower educational levels, at the university level they represent 31.09 per cent. UN ففي حين أنهن يمثلن في المراحل الدراسية الدنيا ٥٣,٥٦ في المائة، فإن نسبتهن في المرحلة الجامعية ٩٠,١٣ في المائة.
    As well, several women represent Samoa on international and regional councils. UN كما أن عدة نساء يمثلن ساموا في مجالس دولية وإقليمية.
    There are presently two women judges and three women public prosecutors, representing 33.3% and 60% of those positions respectively. UN وهناك حالياً قاضيتان وثلاث مدعيات، يمثلن 33.3 في المائة و60 في المائة من تلك المناصب على التوالي.
    According to the statistics for 1998, they had accounted for 42.6 per cent of unemployed persons and 70 per cent of seasonally inactive persons. UN فوفقا لإحصاءات 1998، كن يمثلن 42.6 في المائة من مجموع العاطلين و 70 في المائة من الأشخاص غير العاملين في بعض المواسم.
    This is the case even where a number of women have been voted into office and have successfully represented their constituents. UN وهذا هو الحال حتى عند التصويت لصالح عدد من النساء لشغل منصب ما أو عندما يمثلن بنجاح دوائرهن الانتخابية.
    It was not until the founding of the People's Republic of China that Chinese women, who make up one quarter of the world's female population, achieved their historic liberation. UN ولم تصل النساء الصينيات، وهن يمثلن ربع سكان العالم من النساء، إلى تحررهن التاريخي إلا بعد تأسيس جمهورية الصين الشعبية.
    Harnessing the energy and talents of women, who represent half of every society, is essential to economic recovery. UN ومن الجوهري تسخير الطاقة ومواهب النساء، وهن يمثلن نصف كل مجتمع، من أجل الانتعاش الاقتصادي.
    These mobile teams comprise of women lawyers; however, as reflected by the numbers of their female clients, they represent a minority. UN وهذه الأفرقة المتنقلة مؤلفة من محاميات؛ بيد أنه كما يتضح من أعداد عميلاتهن، يمثلن أقلية.
    These are problems disproportionately faced by women, who represent the greater proportion of the rural poor. UN وتواجه النساء هذا النوع من المشاكل بصورة غير متناسبة حيث يمثلن أكبر نسبة من فقراء الريف.
    Grouping together ambassadors and consuls, 39 were women, representing 27.8 per cent. UN ومجموع النساء السفيرات والقناصل يبلغ 39 امرأة، يمثلن 27.8 في المائة.
    About 1.6 million women are members of dairy cooperatives in India, representing 18 per cent of the total dairy cooperative membership. UN فهناك نحو 1.6 مليون امرأة بين أعضاء تعاونيات الألبان بالهند، يمثلن 18 في المائة من مجموع العاملين بتعاونيات الألبان.
    Over 250 women have participated, representing remote, regional and metropolitan communities. UN وقد شارك أكثر من 250 امرأة يمثلن المجتمعات النائية والإقليمية والحضرية.
    Women account for 51 per cent of Togo's population, and should in theory account for the same proportion of voters. UN تمثل النساء 51 في المائة من السكان، ومن المفترض لهن، من حيث المبدأ، أن يمثلن نفس النسبة فيما بين الناخبين.
    Women account for only 22.21 per cent of all Civil Service employees. UN ويتبين من هيكل العمالة أن النساء لا يمثلن سوى نسبة 22.21 في المائة من مجموع العاملين بأجر في الوظيفة العمومية.
    It was also worth pointing out that women accounted for 69 per cent of teachers. UN وينبغي كذلك الإشارة إلى أن النساء يمثلن 69 في المائة من المعلمين.
    Women students of these schools accounted for 38,68 % while men made up 61,32%. UN وكان طالبات هذه المدارس يمثلن 38.68 في المائة في حين كان الطلبة يمثلون 61.32 في المائة.
    Agronomy This table shows that women are poorly represented in all subject areas, accounting for just 23 per cent of total numbers. UN يوضح هذا الجدول ضعف تمثيل الفتيات في جميع فروع التخصص. إذ إنهن لا يمثلن إلا 23 في المائة من المجموع.
    However, women did encounter the glass ceiling, even in primary schools, for instance, where they represented 75 per cent of teachers. UN غير أن النساء بلغن أيضا الحد الأقصى للأجور، حتى في المدارس الابتدائية، حيث يمثلن 75 في المائة من المعلمين.
    They make up almost 50 per cent of the overall migration population. UN والنساء يمثلن حوالي ٥٠ في المائة من السكان المهاجرين.
    These data showed that women constitute 42.7 per cent of all promotions on contracts of one year or more. UN وأظهرت هذه البيانات أن النساء يمثلن 42.7 في المائة من جميع الترقيات بعقود لمدة سنة أو أكثر.
    These persons together made up 34% of the labour force. UN وهؤلاء يمثلن معاً 34 في المائة من قوة العمل.
    Moreover, women had constituted 30 per cent of the fighting force that had brought down the previous fascist regime in Ethiopia. UN وأضافت أن النساء كن يمثلن 30 في المائة من القوة المحاربة التي قضت على النظام الفاشي السابق في إثيوبيا.
    Policies to encourage women's political participation had also been adopted and women now comprised 22 per cent of Government employees and 27 per cent of the members of Parliament. UN كما تم اعتماد سياسات تهدف إلى التشجيع على المشاركة السياسية للمرأة، وأصبحت النساء يمثلن نسبة 22 في المائة من الموظفين الحكوميين ويشغلن 27 في المائة من مقاعد البرلمان.
    Four women, constituting 9% of the presidential candidates, contested and one of them won. UN فقد تنافست 4 سيدات، يمثلن 9 في المائة من المرشحين الرئاسيين، وفازت إحداهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more