This represents a decrease of $4,000 compared to the appropriation approved for 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 4 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
This represents a decrease of $31,000 compared to the appropriation approved for 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
That represented a reduction of approximately 48 per cent in number of releases in comparison with the previous period. | UN | وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 48 في المائة تقريبا في عدد السجناء الذين أُخلي سبيلهم مقارنة بالفترة السابقة. |
Today’s level reflects a reduction from that amount of over 80 per cent. | UN | ومجموع اليوم يمثل انخفاضا لهذا المبلغ تتجاوز نسبته ٨٠ في المائة. |
32.32 A provision of $238,000 for major maintenance, reflecting a decrease of $299,100, is proposed for major maintenance. | UN | 32-32 ويقترح اعتماد قدره 000 238 دولار للصيانة الرئيسية، بما يمثل انخفاضا قدره 100 299 دولار. |
PACNEWS, 28 September 1997. 36. In 1994, a total of 2,121 offences were reported to the police, a decline of about 12 per cent compared with 1993. | UN | ٣٦ - في عام ١٩٩٤، أبلِغ إلى الشرطة ما مجموعه ١١٢ ٢ جريمة، مما يمثل انخفاضا بزهاء ١٢ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩٣. |
52. Initial assessments show that 2,692 ha of poppy fields were eradicated in 2014, which would represent a decrease of 63 per cent compared with 2013. | UN | ٥٢ - تشير التقييمات الأولية إلى أنه تم اجتثاث 692 2 هكتارا من حقول الخشخاش في عام 2014، وذلك ما يمثل انخفاضا بنسبة 63 في المائة عن عام 2013. |
At the end of 1993, inventories totalled $45 million, representing a decrease of $4 million. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣، بلغت القيمة الاجمالية للمخزونات ٤٥ مليون دولار، بما يمثل انخفاضا قدره ٤ ملايين دولار. |
The delegation of Ecuador also expressed its appreciation, noting however that the new programme represented a decrease in funds from the previous programme. | UN | كما أعرب وفد إكوادور عن تقديره، ملاحظا مع ذلك أن البرنامج الجديد يمثل انخفاضا في اﻷموال عن البرنامج السابق. |
This represents a decrease of $20,000 compared to the appropriation approved for 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 20 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
This represents a decrease of $9,600 compared to the appropriation approved for 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 600 9 دولار قياسا بالمخصصات المعتمدة لعام 2002. |
This represents a decrease of $29,100 compared to the appropriations approved for 2001 and 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 100 29 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعامي 2001 و 2002. |
On the basis of the experience gained, the total amount proposed under this item is $200,000. This represents a decrease of $7,000 compared to the appropriation approved for 2002. | UN | وبناء على الخبرة المكتسبة، يصل المبلغ المقترح تحت هذا البند إلى 000 200 دولار وهو يمثل انخفاضا قدره 000 7 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
An amount of $20,000 is proposed, which represents a decrease of $5,000 compared to the appropriations approved for 2002. | UN | ويقترح رصد مبلغ مقداره 000 20 دولار لهذا الغرض، يمثل انخفاضا يبلغ 000 5 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعام 2002. |
Based on prior experience, the Committee recommends that an appropriation of $4,405,410 be approved, reflecting a reduction of approximately 10 per cent from the proposed amount. | UN | واستنادا إلى التجربة السابقة، توصي اللجنة بالموافقة على مبلغ قدره ٤١٠ ٤٠٥ ٤ دولارات، يمثل انخفاضا بزهاء ١٠ في المائة عن المبلغ المقترح. |
When adjusted for inflation, this represents a reduction in support expenditure in real terms. | UN | وعند التسوية وفق معدل التضخم، فإن ذلك يمثل انخفاضا في نفقات الدعم بالقيمة الحقيقية. |
That is a reduction of 5.1 per cent in real terms, compared to 2005 figures. | UN | وذلك يمثل انخفاضا قدره 5.1 في المائة بالقيمة الحقيقية، مقارنة مع أرقام عام 2005. |
16A.32 A provision of $82,500, reflecting a decrease of $15,100, will be required for communications costs in relation to the sessions of the Commission and its subsidiary bodies. | UN | ٦١ ألف - ٢٣ يلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٥ ٢٨ دولار، يمثل انخفاضا قدره ٠٠١ ٥١ دولار، لتغطية تكاليف الاتصالات المتعلقة بدورات اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
16A.32 A provision of $82,500, reflecting a decrease of $15,100, will be required for communications costs in relation to the sessions of the Commission and its subsidiary bodies. | UN | ١٦ ألف - ٣٢ يلزم رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٨٢ دولار، يمثل انخفاضا قدره ١٠٠ ١٥ دولار، لتغطية تكاليف الاتصالات المتعلقة بدورات اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
However, this latter figure represents a decline of almost one fifth from the comparable 1997 total of $338 billion. | UN | غير أن هذا الرقم يمثل انخفاضا بما يقارب الخُمس بالمقارنة بمجموع تدفقات عام ١٩٩٧ البالغ ٣٣٨ بليون دولار. |
General-purpose fund expenditure is projected to amount to $4.7 million, which would represent a decrease of $3.9 million from 2012-2013. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ النفقات من الأموال العامة الغرض 4.7 ملايين دولار، ما يمثل انخفاضا مقداره 3.9 ملايين دولار عن مستواها للفترة 2012-2013. |
The total reserves and fund balance was $9.56 million, compared with $12.82 million in the preceding biennium, representing a decrease of $3.26 million. | UN | وبلغ مجموع الاحتياطيات ورصيد الصناديق 9.56 مليون دولار، مقابل 12.82 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، مما يمثل انخفاضا مقداره 3.26 مليون دولار. |
The GCC countries accounted for $90.3 billion of total exports, which represented a decrease of less than 1 per cent over 1992 levels. | UN | واستأثرت بلدان مجلس التعاون الخليجي ﺑ ٣,٩٠ بليون دولار من إجمالي الصادرات مما يمثل انخفاضا بأقل من ١ في المائة عن مستويات عام ١٩٩٢. |
Actual expenditure totalled $4,146.3 million, or 1.1 per cent, lower than the final appropriation. | UN | وبلغ مجموع الإنفاق الفعلي 146.3 4 مليون دولار أو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1.1 في المائة مقارنةً بالاعتمادات النهائية. |
Economic activity expanded by 4.3 per cent in 2009, down from 6.4 per cent in 2008. | UN | وتوسع نطاق النشاط الاقتصادي بنسبة 4.3 في عام 2009 بما يمثل انخفاضا عن نسبة 6.4 في المائة التي سجلها في عام 2008. |
The total value of the region’s exports in 1998, excluding the West Bank and Gaza Strip, is estimated to have been US$ 97.1 billion, representing a drop of 21.7 per cent from the 1997 level. | UN | وتقدر القيمة اﻹجمالية لصادرات المنطقة في عام ١٩٩٨، باستثناء الضفة الغربية وقطاع غزة، ﺑ ٩٧,١ بليون من دولارات الولايات المتحدة، مما يمثل انخفاضا مقداره ٢١,٧ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٧. |