Decides to extend the mandate of the Least Developed Countries Expert Group under the terms of reference adopted by decision 29/CP.7; | UN | 1- يقرر أن يمدِّد فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفقاً للاختصاصات المعتمدة بموجب المقرر 29/م أ-7؛ |
For the sake of further simplification, another proposal was made as follows: " the neutral may extend any period of time prescribed under these Rules. " | UN | وتوخياً لمزيد من التبسيط، قُدِّم اقتراح آخر على النحو التالي: " يجوز للمحايد أن يمدِّد أيَّ مدة زمنية منصوص عليها في القواعد. " |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of the Force for a further period of six months, until 31 December 2012. | UN | لذا، أوصي بأن يمدِّد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Such action, which would not extend, alter or add to obligations under the Convention, will ensure the system is operational by the 2008 MSP. | UN | ومثل هذا الإجراء الذي لن يمدِّد أو يغيِّر أو يضيف أية التزامات بموجب الاتفاقية، سوف يكفل أن يكون النظام عملياً بحلول موعد انعقاد اجتماع الدول الأطراف لعام 2008. |
The Government's proposal in the Counter-Terrorism Bill will not extend the pre-charge detention limit beyond 28 days now but if enacted will enable the limit to be extended in future - and only then if there is a clear and exceptional need to do so. | UN | ولن يمدِّد مقترح الحكومة المقدم في مشروع قانون مكافحة الإرهاب أجَل الاحتجاز السابق لتوجيه الاتهام لأكثر من 28 يوماً في الوقت الراهن، لكن اعتماده يعني تمديد الأجل مستقبلاً، ثم إن دعت الضرورة إلى ذلك بشكل جلي واستثنائي. |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of UNMIL, at its current strength, for a period of one year, until 30 September 2011. | UN | وعليه، أوصي بأن يمدِّد مجلس الأمن ولاية البعثة، بقوامها الحالي، لفترة سنة واحدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
3. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment for a further period of three years: | UN | 3- يقرر أن يمدِّد لفترة ثلاث سنوات أخرى ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، من أجل: |
3. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment for a further period of three years: | UN | 3- يقرر أن يمدِّد لفترة ثلاث سنوات أخرى ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، من أجل: |
16. In its resolution 1/5, the Council decided to extend the mandate of the Intergovernmental Working Group established to make recommendations with a view to the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action for a further period of three years. | UN | 16- وقرر المجلس، في قراره 1/5، أن يمدِّد لفترة ثلاث سنوات أخرى ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المُنشأ لتقديم توصيات بهدف التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان. |
15. In its resolution 1/5, the Council decided to extend the mandate of the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action for a further period of three years. | UN | 15- وقرر المجلس، في قراره 1/5، أن يمدِّد لفترة ثلاث سنوات أخرى ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان. |
1. As you will recall, the Human Rights Council in its resolution 1/3 decided to extend the mandate of the Working Group for a period of two years in order to elaborate an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). | UN | 1- كما تتذكرون، قرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 1/3 أن يمدِّد لفترة سنتين ولاية الفريق العامل بهدف صياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
53. Cluster I. When the established appointment of an envoy is nearing its end, the Secretary-General can extend such an appointment, upon the recommendation of the lead department. | UN | 53 - المجموعة الأولى - عندما تشارف وظيفة ثابتة لأحد المبعوثين على نهايتها، يمكن للأمين العام أن يمدِّد هذا التعيين، بناء على توصية من الإدارة الرائدة. |
62. In its resolution 9/19, the Council decided to extend the mandate of the independent expert on the situation of human rights in Burundi until an independent national human rights commission had been established. | UN | 62- قرر المجلس، في قراره 9/19، أن يمدِّد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى أن يتم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
28. Decides to extend until 30 June 2015 the authorization that the Security Council provided to the French Forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 28 - يقرر أن يمدِّد حتى 30 حزيران/يونيه 2015 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة، ضمن حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛ |
28. Decides to extend until 30 June 2015 the authorization that the Security Council provided to the French Forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; | UN | 28 - يقرر أن يمدِّد حتى 30 حزيران/يونيه 2015 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة، ضمن حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛ |
1. Decides to extend the mandate of the Least Developed Countries Expert Group under its current terms of reference; | UN | 1- يقرر أن يمدِّد فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفقاً لاختصاصاته الحالية()؛ |
In this context, and in the light of the continuing efforts of my Personal Envoy, I recommend that the Security Council extend the mandate of MINURSO for a further 12 months, until 30 April 2013. | UN | وفي هذا السياق، وفي ضوء الجهود المتواصلة التي يبذلها مبعوثي الشخصي، أوصي بأن يمدِّد مجلس الأمن ولاية البعثة لمدة 12 شهراً أخرى، حتى 30 نيسان/أبريل 2013. |
(a) Decided to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, in accordance with Council resolution 6/34; | UN | (أ) أن يمدِّد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان لفترة سنة واحدة عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/34؛ |
A couple of weeks later, the 1995 Review and Extension Conference of the NonProliferation Treaty, taking note, inter alia, of this pledge, indefinitely extended the Treaty. | UN | وبعد انقضاء بضعة أسابيع على ذلك، قرر مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995 ، بعد أن أحاط علماً بجملة أمور منها هذا التعهد، أن يمدِّد المعاهدة ًإلى أجل غير مسمى. |
The COP, by its decision 1/CP.15, extended the mandate of the AWG-LCA to enable it to continue its work with a view to presenting the outcome of its work to the COP for adoption at its sixteenth session. | UN | 2- وقرر مؤتمر الأطراف، وفقا للمقرر 1/م أ-15، أن يمدِّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصل إلى من نتائج إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته السادسة عشرة. |