"يمرضون" - Translation from Arabic to English

    • get sick
        
    • getting sick
        
    • taken ill
        
    • become ill
        
    • sicker
        
    • fall sick
        
    • became ill
        
    • they are ill
        
    • are sick
        
    • get diseases
        
    • they're sick
        
    • sick and
        
    People get sick or hurt. I treat them. You bill them. Open Subtitles الناس يمرضون أو يتأذون ,أنا أعالجهم وأنت ترسل لهم الفواتير
    Wouldn't cause mass causalities, but thousands of people would get sick. Open Subtitles لن يتسبب في دمار شامل لكن آلاف الناس سوف يمرضون
    It's almost like they cook it so more people get sick and have to be admitted. Open Subtitles ‏‏يطهونه بطريقة تجعل المزيد من الناس يمرضون ‏ويضطرون إلى دخول المستشفى. ‏
    People are getting sick. Open Subtitles ووسائل التواصل الاجتماعي والصحافة، الناس يمرضون
    The doctors are all getting sick. If there is anything you can do. Open Subtitles الأطباء يمرضون جميعاً، لو كان هناك شيء يمكنك فعله
    93-38987 (E) 080793 /... Additionally, air ambulance service for the repatriation of those wounded or taken ill in the performance of their duties as and when required was made available to UNPROFOR by the Government of Switzerland. UN وبالاضافة الى ذلك، وفرت حكومة سويسرا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية خدمات اﻹسعاف الجوية،حيثما تكون هناك حاجة لذلك، لنقل من يصابون أو يمرضون أثناء أدائهم لواجباتهم الى أوطانهم.
    The United Nations shall pay or reimburse reasonable hospital and medical expenses, insofar as they are not covered by other arrangements, which may be incurred by staff members who become ill or are injured while in travel status on official business. UN تدفع الأمم المتحدة أو ترد للموظفين الذين يمرضون أو يصابون أثناء سفرهم في مهمة رسمية مبلغا معقولا عما يتكبدونه من مصاريف المستشفيات والمصاريف الطبية التي لا تغطيها أية ترتيبات أخرى.
    People don't just die. They get sick, or they get into an accident, or somebody kills them. Open Subtitles الناس لا يموتون بلا سبب، يمرضون أو يصيبهم حادث أو يُقتلون.
    Hungry people get sick. Sick people die. Open Subtitles القوم الجوعى يمرضون و القوم المرضى يقضون نحبهم
    You're following the same narrative all venal people do when they get sick. Open Subtitles أنت تتبع نفس القصه كل الناس المرتشين يفعلوا ذلك عندما يمرضون
    It's nothing short of a miracle these kids don't get sick more often. Open Subtitles ان الأمر لمعجزه أن هؤلاء الأطفال لا يمرضون أكثر من هذا
    Humans and Irathients both carry the bug, but Irathients don't get sick. Open Subtitles البشر و الإيراثيين معرضين للإصابة لكن الإيراثيين لا يمرضون.
    They carry diseases like anyone else but rarely get sick themselves. Open Subtitles يحملون المرض مثل أي أحد لكن نادرًا ما يمرضون.
    People are getting sick. It's some kind of virus. Open Subtitles . الناس يمرضون . نوع ما من الفيروسات
    You guys, I get seasick, and I keep reading about people getting stranded and people getting sick and having that horrible diarrhea. Open Subtitles أنا أصاب بـ دوار البحر وأقرأ دائماً عن أناس تنقطع بهم السبل في البحر وعن أناس يمرضون ويصابون بالإسهال
    And children in the surrounding area started getting sick, Including your son. Open Subtitles والأطفال فى المنطقة المحيطة بدئوا يمرضون
    For the period under review, the Government of Switzerland continued to make available air ambulance service for the repatriation of those wounded or taken ill in the performance of their duties, as required. UN وبالنسبة للفترة قيد الاستعراض، واصلت حكومة سويسرا تقديم خدمة طائرات اﻹسعاف ﻹعادة الذين يصابون بجراح أو يمرضون أثناء أداء واجباتهم إلى الوطن، عند الحاجة.
    The United Nations shall pay or reimburse reasonable hospital and medical expenses, insofar as they are not covered by other arrangements, which may be incurred by staff members who become ill or are injured while in travel status on official business. UN تدفع الأمم المتحدة أو ترد للموظفين الذين يمرضون أو يصابون أثناء سفرهم في مهمة رسمية مبلغا معقولا عما يتكبدونه من مصاريف المستشفيات والمصاريف الطبية التي لا تغطيها أية ترتيبات أخرى.
    You see, people on this planet are growing sicker every day, and many scientists now believe that fructose has a role to play. Open Subtitles مثل ما ترى, الناس يمرضون اكثر بكل يوم و الكثير من العلماء يؤمنون أن الفركتوز له دور كبير
    Staff of United Nations system organizations who fall sick for a period of one or two consecutive days may charge their absence as uncertified sick leave (UCSL) without a medical certificate provided that such absences do not exceed seven working days in a calendar year or designated 12-month period. UN 18- يمكن لموظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الذين يمرضون لفترة يوم أو يومين متتابعين أن يعتبروا فترة غيابهم إجازة مرضية غير موثقة دون تقديمهم شهادة طبية شريطة ألا تتجاوز فترات الغياب هذه سبعة أيام عمل في السنة التقويمية أو في فترة معينة قدرها 12 شهراً.
    Children who were not Kuwaiti citizens and had cancer were exempt from all charges and taxes for medical care, as were foreign students, travellers who became ill while in transit at Kuwait international airport, migrant workers living in shelters and illegal residents. UN ويُعفى الأطفال من غير الكويتيين المصابون بالسرطان من جميع الأجور والضرائب المترتبة على الرعاية الطبية، كما هو الحال بالنسبة للطلاب الأجانب والمسافرين الذين يمرضون أثناء مرورهم في مطار الكويت الدولي والعمال المهاجرين الذين يقيمون في ملاجئ أو المقيمين بصورة غير قانونية.
    Children who can't go to school, or to a doctor when they are ill. Open Subtitles الأطفال الذين لا يستطيعون الذهاب إلى المدرسة أو إلى طبيب حينما يمرضون
    In this situation, very often people have to borrow money, sell their very dear properties or assets to pay for medicines when they are sick. UN وفي هذه الحالة، يتعين على السكان في أغلب الأحيان اقتراض الأموال، أو بيع أغلى ممتلكاتهم أو أُصولهم لشراء الأدوية عندما يمرضون.
    Look, these girls, they get sick, they get diseases, they get pregnant, they need doctors. Open Subtitles هؤلاء الفتيات يمرضون أنهم يصابون بالأمراض يحملون يحتاجون الى اطباء
    Because moms should be with their kids when they're sick. Open Subtitles لأن الأمهات يجب أن يكونوا مع أبنائهم عندما يمرضون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more