During 1996, Afghanistan remained a country in crisis. | UN | وخلال عام ١٩٩٦، ظلت أفغانستان بلدا يمر بأزمة. |
Participants considered it vital to ensure that sufficient resources could be disbursed quickly when a country was in crisis. | UN | واعتبر المشتركون أنه من الحيوي كفالة توفير الموارد الكافية بسرعة إذا كان البلد يمر بأزمة. |
It is also a concept that is clearly in crisis, and one that will slow us down in the search for a solution to problems of economic development. | UN | وهو أيضا مفهوم يمر بأزمة كما أنه سيبطئ بحثنا عن حل لمشاكل التنمية الاقتصادية. |
According to the opinion of specialists, the insufficient access to health care is justified usually with the fact that health care system is in a crisis. | UN | ويري بعض المتخصصين أن ما يبرر عادة، عدم الحصول على الرعاية الصحية بشكل كاف، هو أن نظام الرعاية الصحية يمر بأزمة. |
At the same time, some of the Darfur movements have made public statements claiming that the Sudan is undergoing a constitutional crisis and calling for a new government. | UN | وفي نفس الوقت، أدلت بعض حركات دارفور ببيانات علنية ادعت فيها أن السودان يمر بأزمة دستورية، ودعت إلى تشكيل حكومة جديدة. |
It is currently going through a crisis. | UN | وهو حاليا يمر بأزمة. |
He's going through a rough patch, and he kind of needs a friendly ear, so... | Open Subtitles | يمر بأزمة شديدة و يحتاج لإذن صديقة تسمعه لذا... |
A world in crisis requires humanism, not humanitarianism. | UN | إن العالم الذي يمر بأزمة يحتاج إلى النـزعة الإنسانية وليس إلى الإحسان. |
Well, you need to be aware that this country is in crisis, | Open Subtitles | إذاً، عليك أن تعلم أن هذا الوطن يمر بأزمة |
And I have been a guidance counselor in this school for over 30 years, and I know when a student is in crisis. | Open Subtitles | ولقد كنتُ مرشدةً تربويةً في هذه المدرسة لأكثر من ثلاثين عاما، واستطيع معرفة إن كان الطالب يمر بأزمة |
Whether or not official and private creditors of a sovereign debtor in crisis would be treated comparably has also become a source of dispute. | UN | والتساؤل عما إذا كان الدائنون من القطاع العام والدائنون من القطاع الخاص لمدين سيادي يمر بأزمة سيعاملون بصورة متماثلة أصبح أيضا مصدرا للخلاف. |
The world is in crisis, and the worldwide crisis at present is largely due to humankind's inability to comprehend and to take on the responsibilities required by the new role that is required in the world. | UN | إن العالم يمر بأزمة حالياً، والأزمة العالمية الحالية مردها أساساً إلى عجز الإنسان عن فهم والاضطلاع بالمسؤوليات التي يتطلبها الدور الجديد الواجب أداؤه في العالم. |
2. Links of solidarity in a world in crisis; | UN | ٢ - إبداء التضامن في عالم يمر بأزمة. |
I can quite clearly see that y... that you are a man in crisis. | Open Subtitles | ...يمكنني أن أرى بوضوح أن أنكَ رجلٌ يمر بأزمة |
24. Nonetheless, ICP is in crisis, which is why an evaluation of its condition was requested. The crisis threatens the Programme’s chances of surviving on a sound financial footing and seriously undermines the credibility of the numbers it estimates. | UN | ٢٤ - ومع هذا فبرنامج المقارنات الدولية يمر بأزمة بالنسبة للسبب في طلب تقييم لحالته وتهدد هذه اﻷزمة فرص بقاء البرنامج على أساس مالي سليم ويقوض بشكل خطير مصداقية اﻷرقام التي يقدرها. |
64. For a country in crisis, the framework begins with an assessment of its payment capacity and prospects of regaining market access. | UN | 64 - وبالنسبة إلى بلد يمر بأزمة من الأزمات، يبدأ الإطار بتقييم قدرته على السداد وفرص استعادته لإمكانية الوصول إلى الأسواق. |
This model is, however, in crisis. | UN | غير أن هذا النموذج يمر بأزمة. |
According to this approach, the Paris Club will, in exceptional circumstances, break from its traditional practice of applying standard terms for particular classes of debtor governments in order to better tailor its response to the specific financial situation of the country in crisis with the aim of achieving lasting debt sustainability. | UN | وتبعا لهذا النهج، سيخرج نادي باريس وبصورة استثنائية على التقليد الذي يتبعه عادة والمتمثل في تطبيق شروط موحدة على فئات معينة من الحكومات المدينة، وذلك بغية مواءمة رد فعلها بصورة أفضل وفقا للحالة المالية الخاصة بالبلد الذي يمر بأزمة من أجل جعله قادرا على تحمُّل عبء الديون بشكل دائم. |
I would not subscribe to the opinions of those who consider that the Conference on Disarmament is in a crisis or even dying. | UN | وإنني لا أتفق مع من يقول إن مؤتمر نزع السلاح يمر بأزمة بل ويقول إنه يحتضر. |
60. There is nothing new about the fact that urban mobility is in a crisis in many cities around the globe. Unsustainable land use with low urban densities and the use of private cars and motorcycles have not only led to traffic congestion and a rapid increase in the accident rate. | UN | 60 - ليس جديدا أن التنقل في المناطق الحضرية يمر بأزمة في العديد من المدن في جميع أنحاء العالم: فالاستخدام غير المستدام للأراضي في المناطق الحضرية ذات الكثافة المنخفضة واستخدام السيارات الخاصة والدراجات النارية لم يقتصر على زيادة ازدحام حركة المرور والزيادة السريعة في معدلات الحوادث. |
Despite its importance, the sector is in a crisis, as confirmed by the 200 million people (28 per cent of Africa's population) who are chronically hungry, the 20 per cent who are undernourished and the 50 per cent who are living below the international poverty threshold of $1 per day. | UN | ورغم أهمية القطاع، فإنه يمر بأزمة يؤكدها وجود 200 مليون شخص (28 في المائة من سكان أفريقيا) يعانون من الجوع المزمن، ومعاناة 20 في المائة من السكان من نقص التغذية، وعيش 50 في المائة من السكان تحت عتبة الفقر المحددة دوليا في دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم(). |
54. Mr. Jimenez (Nicaragua) said that the world was going through a crisis that threatened the future of humanity and Mother Earth. | UN | 54 - السيد خيمينيس (نيكاراغوا): قال إن العالم يمر بأزمة تهدد مستقبل البشرية وأمنا الأرض ذاتها. |