"يمكننا أن نضع" - Translation from Arabic to English

    • we can put
        
    • we could put
        
    • can we put
        
    • can put a
        
    • we can place
        
    I'm sure we can put a couple hundred people between us. Open Subtitles أنا متأكد بأن يمكننا أن نضع المئات من الناس بيننا
    Yeah, well, I think we can put your skills to better use. Open Subtitles أجل، حسنٌ، أظن أننا يمكننا أن نضع مهارتك في مكان أفضل
    One of the first subjects we raise here is how we can put an end to capitalism. UN وفي مقدمة المواضيع التي نطرحها هنا، كيف يمكننا أن نضع حدا للرأسمالية.
    If we could put a UN stamp on it. Open Subtitles إذا يمكننا أن نضع طابع الأمم المتّحدة عليها
    So we could put the bottles in a U-Haul. Open Subtitles وبالتالي يمكننا أن نضع العبوات في مقطورة متنقلة
    Only in this way can we put an end to formal, descriptive reports, which are of little use. UN وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نضع حدا للتقارير الرسمية الوصفية التي قلما تفيد في شيء.
    We have to put her in a coma so we can put a breathing tube in. Open Subtitles يجب أن نضعها في غيبوبة حتى يمكننا أن نضع أنبوب تنفس داخلها
    we can put some troopers on this place, have them surveil it, but I think we should move on. Open Subtitles يمكننا أن نضع دوريات حول المكان ونسألهم أن يمشطوه لكن أعتقد أن علينا المضيّ قُدُما
    And I'm not leaving here until we have hospital bed, that we can put our daughter into, tonight. Open Subtitles وأنا لن أرحل من هنا حتى يكون لدينا سرير في المستشفى يمكننا أن نضع ابنتنا فيه هذه الليلة
    And then we can put this to bed one way or the other right now. Open Subtitles و من ثم يمكننا أن نضع حداً لهذا الآن بطريقة أو بأخرى
    Hey, and when the game's on, we can put down plastic and fill this full of hot wings. Open Subtitles أثناء المباريات، يمكننا أن نضع وعاء بلاستيك هنا ونملؤه بأجنحة الدجاج الحارة
    It's not like we can put a sun blanket around him. Open Subtitles ليس كأنه يمكننا أن نضع بطانية من الشمس حوله
    Items likely stolen from Caspere's place, we can put out pawn sheets on them. Open Subtitles عناصر على الأرجح مسروقة من منزل كاسبير، يمكننا أن نضع رهنا عليهم.
    Then, maybe, we can put all this behind us and move on. Open Subtitles إذن ، ربما يمكننا أن نضع كل ذلك وراء ظهورنا و نستمر قدماً
    I thought we could put a banana in the tailpipe. Open Subtitles وفكرت أنه يمكننا أن نضع موزًا في فتحة العادم
    As I said, we could put everything into one paragraph. UN وكما قلت، يمكننا أن نضع كل شيء في فقرة واحدة.
    Well, we could put you in a relaxed state, try to revisit the experience. Open Subtitles حسنا، يمكننا أن نضع لك في حالة استرخاء، محاولة لإعادة النظر في هذه التجربة.
    If we do this right, we could put that place out of business. Open Subtitles إذا لم نفعل هذا الحق، يمكننا أن نضع ذلك المكان من الأعمال.
    And even if that fails, we could put a dumb royalty on the throne and have the Queen rule as regent behind the veil. Open Subtitles وحتى إذا فشل ذلك، يمكننا أن نضع إتاوة البكم على العرش ويكون حكم الملكة كوصي وراء الحجاب.
    Okay, can we put a pin in your existential crisis for a minute? Open Subtitles حسنا ، يمكننا أن نضع دبوس في أزمتك الحالية لدقيقة ؟
    So we can place Daniel in the hibernation chamber so his body can be maintained. Open Subtitles إذاً يمكننا أن نضع ( دانييل ) فى سبات حيث يستطيع جسدة ان يبقى للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more