"يمكننا أن نعيش" - Translation from Arabic to English

    • We can live
        
    • We could live
        
    • can we live
        
    • could all live
        
    • we can just live
        
    This is the only place where We can live, and die. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد حيث يمكننا أن نعيش ، ونموت
    We can live there quite happily for some time, so whenever you feel like dying, feel free to visit. Open Subtitles يمكننا أن نعيش هناك سعداء جدا لبعض الوقت لذا.. وقتما تشعر بأنك تموت خذ راحتك فى الزياره
    We believe that equality and justice for all our citizens can only be achieved in an independent State of our own, in which We can live in freedom and dignity. UN إننا نؤمن بأنه لن تتحقق المساواة والعدالة لكل مواطنينا إلا في دولة مستقلة لنا، يمكننا أن نعيش فيها في حرية وكرامة.
    Or, We could live apart. It's more common than you'd think. Open Subtitles أو يمكننا أن نعيش منفصلين الأمر شائع وليس كما تظن
    And I think that now, this night, We could live this again, you know... big love in big Arabic words... Open Subtitles أعتقد أن الليلة في هذا الوقت يمكننا أن نعيش ذلك الماضي مجدداً حب كبير بكلمات عربية كبيرة
    How can we live free from want, live free from fear, live in dignity and achieve collective action? UN كيف يمكننا أن نعيش متحررين من العوز، ومن الخوف وأن نعيش بكرامة وننجز عملا جماعيا؟
    We can live their comfortably after we're married. Open Subtitles يمكننا أن نعيش هناك مرتاحين بعد ان نتزوج
    They think it proves We can live together. Open Subtitles انهم يعتقدون أنه يثبت يمكننا أن نعيش معا.
    We can live as fishermen for the rest of our lives on some island. Open Subtitles يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك, لبقية حياتنا على جزيرة ما
    We can live in conditions beyond your wildest imagination. Open Subtitles يمكننا أن نعيش في ظروف تفوق خيالكم الاكثر وحشية
    We can live together as two independent, single people who just want to be together, can't we? Open Subtitles يمكننا أن نعيش معا على أنهما أشخاص مستقلين، واحد الذين يريدون فقط أن نكون معا، لا يمكن لنا؟
    We can live of rice, salt and seeds of sésamo e salty fish. Open Subtitles ، يمكننا أن نعيش على الأرز الدرنات المملحه ، السمك المملح
    In the second place, it established a clear understanding of the interrelationships between population and development and how We can live in a dynamic world that will be sustainable not only for us but also for our future generations. UN وثانيا، استطاع أن يكشف بوضوح العلاقات المتداخلة بين السكان والتنمية وكيف يمكننا أن نعيش في عالم ديناميكي يتسم بالاستدامة ليس لنا وحدنا، بل أيضا لأجيال المستقبل.
    Then We can live together again. Open Subtitles ثم يمكننا أن نعيش معا مرة أخرى.
    Finally, We can live happily as a family Open Subtitles أخيراً، يمكننا أن نعيش كأسرة واحدة.
    And that We could live together, wherever she wants. Open Subtitles وأننا يمكننا أن نعيش معـاً في أيِّ مكـان تريد.
    We found We could live with the white man only if we lived like him. Open Subtitles وجدنا أننا يمكننا أن نعيش مع الرجل الابيض فقط إذا عشنا مثله
    Historically, we have spoken in favour of a moderate increase in the non-permanent membership, but more recently we have indicated that We could live with any formula that enjoys consensus. UN تاريخيا أعربنا عن تأييد زيادة معتدلة في عدد الأعضاء غير الدائمين، ولكننا أشرنا مؤخرا إلى أنه يمكننا أن نعيش مع أية صيغة تحظى بتوافق الآراء.
    How can we live free from fear if the threat of terrorism is always with us? We must pool our efforts to find the best strategies to enable us to tackle and defeat that scourge. UN كيف يمكننا أن نعيش متحررين من الخوف إذا كان التهديد من الإرهاب معنا دائما؟ يجب علينا أن نجمع جهودنا للتوصل إلى أفضل الاستراتيجيات لتمكيننا من التصدي لهذا البــلاء ومــن هزيمتـــه.
    How can we live in a place like this! Open Subtitles كيف يمكننا أن نعيش في مكان مثل هذا!
    You know, were both over 16, so we could all live together. Open Subtitles تقريبا 16 إذا حصلنا عليه و يمكننا أن نعيش جميعنا معاً
    And we can just live together, herding'sheep. Open Subtitles و يمكننا أن نعيش سويا ونقوم بتربية الغنم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more