"يمكننا أن نوقف" - Translation from Arabic to English

    • we can stop
        
    • we can cut
        
    • we could stop
        
    Look, guys, come on, please. we can stop this. Nobody's died yet. Open Subtitles يا رفاق, يمكننا أن نوقف هذا لم يمت أحداً إلى الآن
    We can't hurry things... any more than we can stop them. Open Subtitles لا يمكننا أن نعجل بالأمور أكثر مما يمكننا أن نوقف
    I am fully confident that, if each Member State receives adequate resources and adheres to the commitments contained in the Declaration, we can stop and reverse the rising trend of the pandemic. UN وإنني لعلى ثقة تامة بأنه إذا حصلت كل دولة من الدول الأعضاء على موارد ملائمة وامتثلت للالتزامات الواردة في الإعلان، يمكننا أن نوقف الاتجاه المتصاعد للوباء وأن نعكس مساره.
    Look, we could keep fighting and let it ruin our night, or-or we can stop and try to salvage the evening. Open Subtitles نظرة، يمكن أن نبقى القتال والسماح لها الخراب ليلنا، أو أو يمكننا أن نوقف ومحاولة لإنقاذ مساء.
    Or we can cut the bullshit, and I can tell you how it really is. Open Subtitles أو يمكننا أن نوقف هذه المهزلة و أستطيع الجزم بأنها كذلك
    Yeah. We all wish we could stop time, don't we? Open Subtitles أجل, نتمنى جميعا لو يمكننا أن نوقف الزمن, أليس كذلك ؟
    He knows there's only one way we can stop that car, and if he's in a small, enclosed space, he significantly reduces his chances of injury. Open Subtitles كان يعرف أن هناك طريقة واحدة فقط يمكننا أن نوقف تلك السيارة، واذا كان في، مساحة صغيرة مغلقة،
    It's the only way that we can stop the Black Mercy. Open Subtitles هذا هو الطريق الوحيد الذي يمكننا أن نوقف به الرحمة السوداء
    Sir, I have an idea... and this way we can stop all the attacks. Open Subtitles لديّ فكرة، يا سيّدي وبهذه الطريقة يمكننا أن نوقف كلّ الهجمات
    we can stop this right here and now, before it gets any worse. Open Subtitles يمكننا أن نوقف هذا الشيء هنا و الآن ، قبل أن يصبح أسوأ
    Because if we can find the plates, we can stop the whole operation. Open Subtitles .لأن إذا وجدنا الصفائح، يمكننا أن نوقف كامل العملية
    Now if we can shut that down in the next few minutes, we can stop the gas from permeating the safe zones. Open Subtitles لو أمكننا غلق هذا البرنامج خلال دقائق، يمكننا أن نوقف الغاز من التسرب إلى المناطق الامنة
    These people are being terrorised. we can stop it. Open Subtitles لقد تم إرهاب هؤلاء الناس طويلا و يمكننا أن نوقف هذا الأمر
    I am here today to share with you Canada's views concerning our collective responsibility to take on the problem of irresponsible fishing actions on the high seas so we can stop the pillage of our global resource. UN إنني هنا اليوم لكي أتشاطر معكم آراء كندا فيما يتصل بمسؤوليتنا الجماعية عن معالجة أنشطة الصيد غير المسؤولة في أعالي البحار حتى يمكننا أن نوقف نهب موردنا العالمي.
    But if we can get to that dagger, we can stop Zod. Open Subtitles لكن إن أمكننا الوصول إلى ذلك الخنجر، يمكننا أن نوقف (زود)
    I know this isn't you. we can stop it! Open Subtitles أعلم بأن هذا ليس أنت يمكننا أن نوقف ذلك
    If we find them before they join up we can stop something ugly before it starts. Open Subtitles إذا وجدناهم قبل أن يلتحقو بهم... يمكننا أن نوقف شىء فظيع قبل أن يبدأ
    But we can stop the killing and call a truce. Open Subtitles لكن يمكننا أن نوقف القتل ونعقد هدنة
    we can stop the transfusion, but first tell me, does your old life... Open Subtitles يمكننا أن نوقف عملية النقل، لكن أولاً أخبرنى .... هل جياتك القديمة ....
    You know, we can stop all this. Open Subtitles أتعلم ، يمكننا أن نوقف كل هذا.
    If we can cut off his funds,... we may finally be able to stop The Man. Open Subtitles لو إستطعنا قطع أموالة العامة يمكننا أن نوقف هذا الرجل
    You bitches got a problem with that, we could stop the car right now. Open Subtitles يمكننا أن نوقف السيارة الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more