"يمكننا عمله" - Translation from Arabic to English

    • we can do
        
    • can we do
        
    • could do
        
    • we can work
        
    • we can't work
        
    Fitting in is the least we can do for future generations. UN والتكيف هو أقل ما يمكننا عمله من أجل الأجيال المقبلة.
    If we show everyone what we can do,they'll listen to us. Open Subtitles إذا أرينا كل واحد ما يمكننا عمله سوف يستمعون إلينا
    All we can do is guard against our own corruption. Open Subtitles كلّ ما يمكننا عمله هو الوقاية ضدّ فسادنا الخاص
    Then there is nothing more we can do for now. Open Subtitles اذن, لايوجد المزيد الذى يمكننا عمله فى الوقت الحاضر
    We need to ask: What can we do better? What can we do differently? UN ويتعين علينا أن نتساءل: ما الذي يمكننا عمله بشكل أفضل؟ ما الذي يمكننا عمله بشكل مختلف؟
    Or, you know what we could do, is the Astrodome. Open Subtitles وإلا، فأنت تعرف ماذا يمكننا عمله أو خارج البلدة
    Therefore, it will be useful to identify what we can do to make the proposed reforms truly worthwhile. UN ولذلك، سيكون من المفيد أن نحدد ما يمكننا عمله حتى نجعل اﻹصلاحات المقترحة مجديــة فعلا.
    That is the least we can do to redress the grave injustices done to some of the earlier civilizations of the world. UN فهذا أقل ما يمكننا عمله لتقويم المظالم التي ارتكبت بحق بعض الحضارات السابقة في العالم.
    With investment from the international community, there is much we can do for many. UN فبالاستثمار من جانب المجتمع الدولي، هناك الكثير الذي يمكننا عمله من أجل الكثيرين.
    I would therefore ask that members return after the suspension to give me an idea as to what we can do. UN وعليه، أطلب من الأعضاء العودة بعد تعليق الجلسة لإعطائي فكرة بشأن ما يمكننا عمله.
    There is nothing we can do with regard to raw materials; they will continue to go down in price. UN لا يوجد أي شيء يمكننا عمله فيما يتعلق بالمواد الخام؛ ستستمر أسعارها في الانخفاض.
    I have merely picked a few examples to show how this is becoming part of society, apart from what we can do here in the United Nations system. UN وقد اكتفيت باختيار بضعة أمثلة ﻷبين كيف يصبح هذا جزءا من المجتمع، بغض النظر عما يمكننا عمله هنا في منظومة اﻷمم المتحدة.
    There is nothing we can do to stop the Evil Queen. Open Subtitles ليس هناك ما يمكننا عمله لإيقاف الملكة الشرّيرة
    Best we can do is restore balance, protect the ecosystem. Open Subtitles أفضل ما يمكننا عمله هو استعادة التوازن، و حماية النظام البيئي.
    Shawn, thanks for putting this all together. It was the least we can do. Open Subtitles هذا أقل ما يمكننا عمله أعني، أنتم تتخلّون عن الجائزة الأكاديمية
    Why... why don't we meet tomorrow morning at the dock and see what we can do, okay? Open Subtitles لماذا لا نلتقي غدا صباحا في حوض السفن ونرى ما يمكننا عمله , حسنا ؟ نعم بالطبع , أسف
    She -- she said it was irreversible That there's nothing we can do. Open Subtitles لقد قالت بأنه لا يمكن ذلك ولا يوجد شيء يمكننا عمله
    I know. But there's a limit to what we can do with three of our own. Open Subtitles أعرف، ولكن مع ثلاثة أطفال هناك حدود لما يمكننا عمله
    There's always something we can do, something else we can try. Open Subtitles ،يوجد دائماً ما يمكننا عمله شيء آخر يمكننا تجربته
    What can we do Bhai, Lucky Singh ask as to do that Open Subtitles ما الذي يمكننا عمله بهاي لكي سنغ طلب منا ذلك
    Why do the poorest countries benefit so little from globalization, and what can we do to change this? One-quarter of the world's population consumes three-quarters of the available raw materials. UN لماذا لا تستفيد أفقر البلدان سوى أقل القليل من العولمة وما الذي يمكننا عمله لتغيير ذلك؟ إن ربع سكان العالم يستهلكون ثلاثة أرباع المواد الخام المتاحة.
    Before the meeting closed yesterday, Ambassador Starr of Australia informed this Committee that the co-sponsors would meet this morning to hear views on what we could do to bring the date for action on this draft resolution forward. UN فقبل انتهاء الجلسة أمس، أبلغ السفير الاسترالي ستار هذه اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار قد يجتمعون هذا الصباح للاستماع إلى وجهات النظر بشأن ما يمكننا عمله فيما يتعلق بتقديم موعد البت بمشروع القرار هذا.
    All right, look, maybe there's something we can work out. Open Subtitles حسناً،إسمعي،ربما هنالك شيئاً ما يمكننا عمله.
    I mean, we're so tight, there's nothing we can't work out together. Open Subtitles اقصد اننا مترابطين, لا يوجد شيء لا يمكننا عمله معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more