"يمكن أن تعيش" - Translation from Arabic to English

    • can live
        
    • could live
        
    • can exist
        
    • can you live
        
    • can survive
        
    That you can live to 1 00 with diabetes. Open Subtitles بأنّك يمكن أن تعيش إلى المـائــة بمرض السُـكّـر
    I mean, even if their honeymoon was delayed, sperm can live for days in a warm, moist climate. Open Subtitles أعني، حتى لو تأجل شهر عسلهم الحيوانات المنوية يمكن أن تعيش لأيام في مناخ دافئ، رطب.
    The United Nations was born of the belief that the people of the world can live their lives, raise their families and resolve their differences peacefully. UN ولدت الأمم المتحدة من رحم الاعتقاد بأن شعوب العالم يمكن أن تعيش حياتها وتنشئ أسرها وتحل خلافاتها بالوسائل السلمية.
    They realized that the world needed to establish a global framework in which all of humanity could live together and function in an orderly and peaceful manner. UN وأدركوا أن العالم بحاجة إلى إنشاء إطار عالمي يمكن أن تعيش فيه كل البشرية معا وتعمل بطريقة منظمة وسلمية.
    Iran can exist without Hamas, Islamic Jihad and Hizbullah, but the terrorist organizations cannot exist without Iran. UN فإيران يمكن أن تعيش بدون حماس والجهاد الإسلامي وحزب الله، ولكن المنظمات الإرهابية لا يمكن أن تعيش بدون إيران.
    How can you live in such a small place with such a huge ego? Open Subtitles كيف يمكن أن تعيش في مكان ضيق هكذا مع ذلك الغرور المتضخم؟
    There is now an important opportunity to show that different communities can live together in peace and in mutual respect. UN وتوجد حاليا فرصة هامة ﻹظهار أن المجتمعات المختلفة يمكن أن تعيش معا في سلام وفي احترام متبادل.
    The Middle East has been blessed with hope for a different future, one in which communities and generations can live together in confidence and mutual trust. UN وينعم الشرق اﻷوسط باﻷمل في مستقبل مختلف، مستقبل يمكن أن تعيش فيه المجتمعات المحلية واﻷجيال معا في ثقة ورجاء متبادل.
    Indri are so closely adapted to living here that now they can live nowhere else. Open Subtitles وحتى تتكيف إندري شائع بشكل وثيق للعيش هنا أن الآن أنها يمكن أن تعيش في أي مكان آخر.
    If we want to build something that can live and stay alive, we'll need a lot more energy. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نبني شيئا التي يمكن أن تعيش والبقاء على قيد الحياة، سنحتاج الكثير من الطاقة.
    Just because you can live again doesn't mean you should. Open Subtitles فقط لأنك يمكن أن تعيش مرة أخرى لا يعني أنك يجب أن تفعل
    'Because that's what you're going to have to do - be prepared to fight and die,'so that this so-called government can live in luxury and pretend that it is not losing the war...' Open Subtitles لان هذا ما كنت ستفعله لتكون مستعدا لذا أن ما تسمى حكومة لا يمكن أن تعيش إلا في ترف وتدعي أن لا يمكن ان تخسر حرب
    Do you think you can live your whole life playing music? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تعيش كامل حياتك تعزف الموسيقى ؟
    You can live your whole life and not even know you have one. Open Subtitles يمكن أن تعيش كل حياتك من دون أن تعلم أنك مصاب به
    If the whole girlfriend thing never happens, that's where the nurse can live. Open Subtitles إن لم تلتقي بامرأة أبداً يمكن أن تعيش بها الممرضة
    The Ministry of Justice, which I represent, can live with it gladly. Open Subtitles وزارة العدل، التي أمثلها، يمكن أن تعيش معها بكل سرور.
    You're trying to make him like you... so you can live through his dreams! Open Subtitles أنت تحاول جعله مثلك لذا أنت يمكن أن تعيش خلال أحلامه
    You could live to be a billion, you'll never get a root better than that. Open Subtitles هل يمكن أن تعيش من مليار دولار، عليك أبدا الحصول على الجذر أفضل من ذلك.
    You could live with someone for years and still be unsure. Open Subtitles يمكن أن تعيش مع شخص ما لسنوات و لا تزال غير متأكد.
    So you could live with yourself for turning on your own husband. Open Subtitles لذا هل يمكن أن تعيش مع نفسك لتشغيل زوجك بك.
    The world must reject Israel's aggressive actions and revive the hopes for a just peace where two States -- Palestine and Israel -- can exist side by side within viable and recognized boundaries. UN ويجب أن يرفض العالم الأعمال العدوانية الإسرائيلية ويحيي الآمال في تحقيق سلام عادل، حيث يمكن أن تعيش دولتان - فلسطين وإسرائيل - جنبا إلى جنب داخل حدود تكفل للدولة البقاء وتحظى بالاعتراف بها.
    can you live with the terms that your dons have set forth? Open Subtitles يمكن أن تعيش مع الشروط بأن سادتك هل بين؟
    It has proven that an entirely self-financing organization can survive and grow within the framework of the United Nations, without benefit of a captive market or of subventions. UN وقد أثبت أن مؤسسة تعتمد على التمويل الذاتي اعتمادا كاملا يمكن أن تعيش وتنمو داخل إطار اﻷمم المتحدة، دون خضوع لسوق مقيدة أو لﻹعانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more