The Trade and Development Report could also provide insights into these issues and produce recommendations that countries could consider. | UN | كما يمكن تضمين تقرير التجارة والتنمية لمحات عن هذه القضايا وتقديم توصيات يمكن أن تنظر فيها البلدان. |
They left unresolved a number of questions which the Commission could consider. | UN | وتترك عدداً من المسائل دون حل يمكن أن تنظر فيها اللجنة. |
The issue of water quality could be considered by the Drafting Committee, but it did not seem necessary to refer to it explicitly in the text. | UN | فنوعية المياه نقطة يمكن أن تنظر فيها لجنة الصياغة، غير أن اﻹشارة إليها صراحة في النص ليست مسألة لا غنى عنها. |
Both panels yielded specific recommendations that might be considered by the General Assembly in its discussion on matters pertaining to Afghanistan. | UN | وأسفرت حلقتا النقاش كلتاهما عن توصيات محددة يمكن أن تنظر فيها الجمعية العامة في سياق مناقشتها للمسائل المتعلقة بأفغانستان. |
26. Some elements that Parties may consider in the approach to a data access policy are as follows: | UN | 26- فيما يلي بعض العناصر التي يمكن أن تنظر فيها الأطراف في سياق نهج لسياسة تتعلق بالوصول إلى البيانات: |
4. Although the First and Second Review Conferences spent limited time examining the CCW's status and operation, their final declarations did include a " review " of the Convention and identified several issues which may be considered by future meetings. | UN | 4- وعلى الرغم من أن المؤتمرَين الاستعراضيَين الأول والثاني أنفقا وقتاً محدوداً في بحث حالة الاتفاقية وسير العمل بها، فإن الإعلان الختامي لكل منهما شمل " استعراضاً " للاتفاقية وحدد عدة مسائل يمكن أن تنظر فيها الاجتماعات التالية. |
VI. Issues for possible consideration by the Subsidiary Body for Implementation | UN | سادساً- المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ |
There are several options that the unified standing treaty body could consider in relation to reporting. | UN | وهناك عدة خيارات يمكن أن تنظر فيها الهيئة الدائمة الموحَّدة للمعاهدات فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
It discusses the experiences of various countries and institutions with a view to identifying policy options and good practices that member States could consider in formulating action plans for human capacity development. | UN | وهي تناقش خبرات البلدان والمؤسسات المختلفة بغية تحديد الخيارات السياساتية والممارسات الجيدة التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأعضاء عند وضع خطط عمل لتنمية القدرات البشرية. |
She asked whether the Special Rapporteur had any specific recommendations concerning actions the United Nations could consider in order to address those challenges more effectively. | UN | وتساءلت عما إذا كان لدى المقررة الخاصة أي توصيات محددة تتعلق بالإجراءات التي يمكن أن تنظر فيها الأمم المتحدة لمواجهة هذه التحديات بصورة أكثر فاعلية. |
OIOS had therefore felt that the issue should be highlighted. It was not a matter that the Tribunal itself could consider but it had to be addressed if the United Nations was to act in a responsible manner. | UN | ولذلك رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي إبراز هذه المسألة؛ فهي ليست مسألة يمكن أن تنظر فيها المحكمة ذاتها، إنما لا بد من معالجتها إن كان للأمم المتحدة أن تتصرف بطريقة مسؤولة. |
Some aspects of the report, in particular the principles for the provision of assistance, could be considered by Member States, especially in the Sixth Committee. | UN | وهناك بعض الجوانب من التقرير، وبخاصة المبادئ التي تحكم تقديم المساعدة، يمكن أن تنظر فيها الدول الأعضاء، وبخاصة في اللجنة السادسة. |
Nevertheless, it was important to obtain additional information on the matter, which could be considered by the secretariat of the International Maritime Organization and assist deliberations at the next meeting of the Conference of the Parties. | UN | ومع ذلك، ينبغي الحصول بشأن هذه المسألة على معلومات إضافية يمكن أن تنظر فيها أمانة المنظمة البحرية الدولية ويمكن أن تساعد إجراء المداولات في الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف. |
Under this item, the Commission will consider the report of the Executive Director containing proposals and preliminary outlines of the themes that could be considered by the Commission at its nineteenth and future sessions. | UN | 13 تحت هذا البند، ستنظر اللجنة في تقرير المدير التنفيذي الذي يحتوي علي مقترحات وموجز أولي لموضوعات يمكن أن تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة عشر والدورات المقبلة. |
2. The Board requests the Secretary-General of UNCTAD to formulate lessons which might be considered by African countries, and notes the support provided by Japan in this regard. | UN | ٢ - ويرجو المجلس من اﻷمين العام لﻷونكتاد صياغة الدروس التي يمكن أن تنظر فيها البلدان الافريقية، ويحيط علما بالدعم الذي توفره اليابان في هذا الصدد. |
In particular, the secretariat was invited to formulate lessons which might be considered by African countries (see cross-cutting issues). | UN | كما دُعيت اﻷمانة، بصفة خاصة، إلى صياغة الدروس التي يمكن أن تنظر فيها البلدان اﻷفريقية )انظر القضايا المتعددة القطاعات(. |
The review of the evolution of different sectors of the maritime industry points to some potential factors that developing countries may consider assisting their national industries in becoming large players. | UN | 56- ويشير استعراض تطور قطاعات مختلفة من صناعة النقل البحري إلى بعض العوامل المحتملة التي يمكن أن تنظر فيها البلدان النامية لمساعدة صناعاتها الوطنية على أن تصبح منافسةً كبيرة. |
The following are preliminary recommendations that may be considered by Parties at CRIC 9, taking into consideration the analysis provided in this document, with a view to initiating early consultations on draft decisions to be forwarded to COP 10 for consideration. | UN | وفيما يلي بعض التوصيات الأولية التي يمكن أن تنظر فيها الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة التحليل الوارد في هذه الوثيقة، وذلك بغرض البدء في مشاورات مبكرة بشأن مشاريع المقررات التي ستُحال إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في دورته العاشرة. |
VI. Issues for possible consideration by the Subsidiary Body for Implementation 63 14 | UN | سادساً - المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ 63 19 |
In particular, a comprehensive exercise led by CEB had again helped to identify topics that the Unit might consider adding to its programme of work for the year. | UN | وبوجه الخصوص، ساعدت عملية شاملة قادها مجلس الرؤساء التنفيذيين مرة أخرى على تحديد مواضيع يمكن أن تنظر فيها الوحدة بالإضافة إلى برنامج عملها للسنة الجارية. |
Examples of specific international carbon capture, utilization and storage activities for States members of the Commission to consider are opportunities to collaborate and actively participate in several upcoming Carbon Sequestration Leadership Forum Working Groups on the following topics: | UN | من الأمثلة على الأنشطة الدولية المحددة المتعلقة بحجز الكربون واستخدامه وتخزينه التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية فرص التعاون مع العديد من الأفرقة العاملة التي سيشكلها منتدى القيادات المعني بعزل الكربون والتي تعنى بالمواضيع التالية والمشاركة فيها بنشاط: |
The United Kingdom had considered several solutions, which could be examined by the Committee. | UN | وقد توخت المملكة المتحدة حلولاً عديدة يمكن أن تنظر فيها اللجنة. |
The question is one of formulation, which can be considered by the Drafting Committee in the light of the comments made. | UN | والمسألة المطروحة هو مسألة الصياغة التي يمكن أن تنظر فيها لجنة الصياغة على ضوء التعليقات المدلى بها. |
It may, however, recommend to the General Assembly that new items be included in its agenda but such new items cannot be considered by the Committee or its Subcommittees until such time as the recommended items are approved or endorsed by the General Assembly. | UN | بيد أنه يجوز لها أن توصي الجمعية العامة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها، ولكن هذه البنود الجديدة لا يمكن أن تنظر فيها اللجنة أو لجنتاها الفرعيتان إلا بعد موافقة الجمعية العامة على البنود الموصى بإدراجها أو بعد اعتمادها. |