3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a coastal State in support of a submission shall not exceed three. | UN | 3 - لا يتجاوز العدد الأقصى لأعضاء اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ساحلية ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء. |
3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a State in support of a submission shall not exceed three. | UN | 3 - لا يتجاوز العدد الأقصى للأعضاء من اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء. |
3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a State in support of a submission shall not exceed three. | UN | ٣ - لا يتجاوز العدد اﻷقصى لﻷعضاء من اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء. |
The Committee was also informed, however, that the office did not have subject matter experts who could provide substantive inputs to the preparatory processes of major conferences, such as the third International Conference on Financing for Development. | UN | بيد أن اللجنة أُبلغت أيضا بأن المكتب لا يتوفر له خبراء متخصصون يمكن أن يقدموا مدخلات فنية في العمليات التحضيرية للمؤتمرات الرئيسية مثل المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية. |
The Committee also considers that the publication of the names of missing persons registered since 1990 could be very useful during the gathering of information from persons who could provide facts to help move the investigation forward. | UN | كما ترى اللجنة أن نشر قائمة بأسماء المختفين الذين جرى تسجيلهم منذ التسعينات قد يكون مفيداً للغاية أثناء جمع المعلومات من أشخاص يمكن أن يقدموا وقائع تساعد على إحراز تقدم في التحقيق. |
The Committee also considers that the publication of the names of missing persons registered since 1990 could be very useful during the gathering of information from persons who could provide facts to help move the investigation forward. | UN | كما ترى اللجنة أن نشر قائمة بأسماء المختفين الذين جرى تسجيلهم منذ التسعينات قد يكون مفيداً للغاية أثناء جمع المعلومات من أشخاص يمكن أن يقدموا وقائع تساعد على إحراز تقدم في التحقيق. |
3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a State in support of a submission shall not exceed three. | UN | ٣ - لا يتجاوز العدد اﻷقصى لﻷعضاء من اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء. |
3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a coastal State in support of a submission shall not exceed three. | UN | 3 - لا يتجاوز العدد الأقصى لأعضاء اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ساحلية ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء. |
3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a State in support of a submission shall not exceed three. | UN | ٣ - لا يتجاوز العدد اﻷقصى لﻷعضاء من اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء. |
2. The Commission shall elect a standing subsidiary body composed of five of its members who will prepare with respect to each request a list of proposed members who may provide advice taking into consideration the technical and scientific nature of each request. | UN | ٢ - تنتخب اللجنة هيئة فرعية دائمة تشكل من خمسة من أعضائها، تعد فيما يتعلق بكل طلب قائمة باﻷعضاء المقترحين الذين يمكن أن يقدموا المشورة مع مراعاة الطابع التقني والعلمي لكل طلب. |
2. The Commission shall elect a standing subsidiary body composed of five of its members who will prepare with respect to each request a list of proposed members who may provide advice taking into consideration the technical and scientific nature of each request. | UN | ٢ - تنتخب اللجنة هيئة فرعية دائمة تشكل من خمسة من أعضائها، تعد فيما يتعلق بكل طلب قائمة باﻷعضاء المقترحين الذين يمكن أن يقدموا المشورة مع مراعاة الطابع التقني والعلمي لكل طلب. |
2. The Commission shall elect a standing subsidiary body composed of five of its members who will prepare with respect to each request a list of proposed members who may provide advice taking into consideration the technical and scientific nature of each request. | UN | ٢ - تنتخب اللجنة هيئة فرعية دائمة تشكل من خمسة من أعضائها، تعد فيما يتعلق بكل طلب قائمة باﻷعضاء المقترحين الذين يمكن أن يقدموا المشورة مع مراعاة الطابع التقني والعلمي لكل طلب. |
2. The Commission shall elect a standing subsidiary body composed of five of its members who will prepare with respect to each request a list of proposed members who may provide advice taking into consideration the technical and scientific nature of each request. | UN | 2 - تنتخب اللجنة هيئة فرعية دائمة تشكل من خمسة من أعضائها، تعد فيما يتعلق بكل طلب قائمة بالأعضاء المقترحين الذين يمكن أن يقدموا المشورة مع مراعاة الطابع التقني والعلمي لكل طلب. |
Organizations and staff representatives could provide greater support to Member States in their final selection process, without prejudice to the prerogative and decision-making authority of the Member States. | UN | كما أن المنظمات وممثلي الموظفين يمكن أن يقدموا دعما أكبر للدول الأعضاء في عملية الاختيار النهائية، دون المساس بما للدول الأعضاء من امتيازات وسلطة اتخاذ قرارات. |
Develops and maintains a roster of international experts who could provide technical assistance, as well as assistance in the verification of electoral processes; | UN | تضع قائمة بأسماء الخبراء الدوليين الذين يمكن أن يقدموا المساعدة التقنية فضلا عن المساعدة في التحقق من العمليات الانتخابية، وتضطلع بأعباء تلك القائمة؛ |
A serious problem in the Saeima and Government is the lack of specialists who could provide authoritative advice on the interpretation and application of international law and human rights in the context of domestic legislation. | UN | ومن المشاكل الخطيرة في البرلمان والحكومة نقص الاخصائيين الذين يمكن أن يقدموا المشورة الموثوقة بشأن تفسير وتطبيق القانون الدولي وحقوق اﻹنسان في سياق التشريعات المحلية. |
External experts could provide input as advisors to improve competence or as decision-makers in order to enhance the independence and legitimacy of the regulator when necessary. | UN | فالخبراء الخارجيون يمكن أن يقدموا مدخلات باعتبارهم مستشارين لتحسين الكفاءة أو باعتبارهم واضعي قرارات من أجل تعزيز استقلال جهة التنظيم وشرعيتها عندما يكون ذلك ضرورياً. |
(g) Developing and maintaining a roster of international experts who could provide technical assistance, as well as assistance in the verification of electoral processes; | UN | )ز( وضع قائمة بأسماء الخبراء الدوليين الذين يمكن أن يقدموا المساعدة التقنية وكذلك المساعدة في التحقق من سلامة العمليات الانتخابية ودعم تلك القائمة؛ |
(g) Developing and maintaining a roster of international experts who could provide technical assistance, as well as assistance in the verification of electoral processes; | UN | )ز( وضع قائمة بأسماء الخبراء الدوليين الذين يمكن أن يقدموا المساعدة التقنية وكذلك المساعدة في التحقق من سلامة العمليات الانتخابية ودعم تلك القائمة؛ |
3. While welcoming the frank nature of the dialogue with the delegation, the Committee regrets that there were not enough experts in the delegation in the field of economic, social and cultural rights who could provide more information to the Committee on the concrete measures taken by the State party to implement its obligations under the Covenant. | UN | 3- وفيما ترحب اللجنة بالطابع الصريح للحوار الذي أجري مع الوفد، تأسف لعدم وجود عدد كاف من الخبراء في الوفد في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمكن أن يقدموا المزيد من المعلومات للجنة بشأن التدابير العملية التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد. |