It was also suggested that the group could consider some of the ideas and suggestions made by the Board for consideration in its work. | UN | كما أشير إلى أن الفريق يمكن أن ينظر في القيام ببحث بعض الأفكار والاقتراحات الصادرة عن المجلس في سياق أعماله. |
It was agreed that the Working Group could consider such information at a future meeting. | UN | واتُّفق على أن الفريق العامل يمكن أن ينظر في تلك المعلومات في اجتماع مقبل. |
Thus, a closer line spacing may be considered in order to give more flexibility. | UN | ومن ثم يمكن أن ينظر في تقليل المسافات الفاصلة بين الخطوط لتوفير مزيد من المرونة. |
Similarly, issues related to ageing could be considered by the Economic and Social Council once every four years. | UN | وبالمثل، يمكن أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القضايا ذات الصلة بالشيخوخة مرة كل أربع سنوات. |
The Executive Board may consider discussing any other matters that it finds appropriate under this agenda item. | UN | يمكن أن ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
It is, of course, only the former one that, if positive, can be seen as the financing of the current payments deficit. | UN | وبالطبع فإنه لا يمكن أن ينظر إلا للمقياس اﻷول فقط، لو كان ايجابيا، على أنه تمويل للعجز الحالي في المدفوعات. |
For improved sessions’ preparation, more functional commissions could consider electing their bureaux at the end of their session. | UN | ومن أجل تحسين اﻹعداد للدورات، يمكن أن ينظر المزيد من اللجان الفنية في انتخاب مكاتبها في نهاية دورتها. |
For improved sessions’ preparation, more functional commissions could consider electing their bureaux at the end of their session. | UN | ومن أجل تحسين اﻹعداد للدورات، يمكن أن ينظر المزيد من اللجان الفنية في انتخاب مكاتبها في نهاية دورتها. |
(iii) World Bank and development banks could consider strengthening the involvement of private sector and local communities in developing, building and running of waste management systems; | UN | ' 3` يمكن أن ينظر البنك الدولي ومصارف التنمية في تعزيز مشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في استحداث وبناء وإدارة نظم إدارة النفايات؛ |
Consequently, the Executive Board could consider scaling back the activities initially approved for 2007 that have yet to be implemented. | UN | وبالتالي يمكن أن ينظر المجلس التنفيذي في تقليص الأنشطة التي وافق عليها من قبل لعام 2007 ولم تُنفذ بعد. |
Similarly, the bureau of the Council could consider the theme of older persons in the integration segment. | UN | وبالمثل، يمكن أن ينظر مكتب المجلس في موضوع كبار السن في الجزء المتعلق بالتكامل. |
Specific issues in these areas which may be considered by a compliance meeting are outlined below. | UN | وفيما يلي بيان بالقضايا المحددة في هذه المجالات والتي يمكن أن ينظر فيها اجتماع للامتثال. |
It was perceived that, within many societies, a certain level of poverty may be considered desirable, as a source of cheap labour and to maintain a passive political constituency. | UN | وقد تصور كثير من المجتمعات أن مستوى معينا من الفقر يمكن أن ينظر إليه على أنه مستصوب، بوصفه مصدرا للعمالة الرخيصة والمحافظة على ولاءات سياسية منقادة. |
standard-setting List of standard-setting activities which could be considered by | UN | قائمة بأنشطة وضع المعايير التي يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل |
An outline of issues that could be considered by the Executive Board in 1997 would be reviewed at the current session. | UN | وسيجري في الدورة الحالية استعراض ﻹطار المسائل التي يمكن أن ينظر فيها المجلس التنفيذي في عام ٩٩٧١. |
Pending that and parallel to these discussions, the GGE may consider the following possible elements: | UN | وفي غضون ذلك، وتوازياً مع هذه المناقشة، يمكن أن ينظر الفريق في العناصر الممكنة التالية: |
The two most used instruments involve the financial participation of recipient countries, and can be seen as a relatively high commitment of these states in the financing of the programmes. | UN | واعتُمد في أهم وسيلتين مستخدمتين على المشاركة المالية للبلدان المستفيدة، وهو ما يمكن أن ينظر إليه على أنه درجة عالية نسبياً من التزام هذه الدول بتمويل البرامج. |
In additional, it might consider how best to promote the use of safe and effective techniques to eradicate illicit crops. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن أن ينظر الاجتماع في أفضل طريقة لترويج استعمال أساليب مأمونة وفعالة ﻹبادة المحاصيل غير المشروعة . |
Father and I... Just not could be seen sitting quietly. | Open Subtitles | أبي وأنا فقط لا يمكن أن ينظر الجلوس بهدوء. |
However, this could be viewed as discriminatory, as it took away from the freedom of the individual. | UN | بيد أن ذلك يمكن أن ينظر إليه على أنه تمييز، لأنه ينتقص من حرية الفرد. |
Accordingly, guidelines had been established to improve protection for women taking into account the specific conditions in their country of origin; for example, sexual violence could be regarded as constituting persecution. | UN | وطبقا لذلك وضعت مبادئ توجيهية لتحسين الحماية للمرأة مع مراعاة الظروف المحددة في بلدان منشئها؛ وعلى سبيل المثال يمكن أن ينظر الى العنف الجنسي على أنه يمثل اضطهادا. |
Let's see who can look me in the eye. | Open Subtitles | دعونا نرى من يمكن أن ينظر ! |
The Unit is preparing a short report on the initiatives taken by Departments and suggesting other initiatives that could be considered. | UN | وتعد الوحدة تقريرا قصيرا عن المبادرات التي اتخذتها الوزارات، كما تقترح مبادرات أخرى يمكن أن ينظر فيها. |
This could then be considered by a joint working party, including representatives of the COP and of the governing body of the operating entity, as well as their respective secretariats, to finalize the draft arrangements and make recommendations for consideration by the COP and the governing body of the operating entity. | UN | وهذا يمكن أن ينظر فيه بعدئذ فريق عامل مشترك يضم ممثلين عن مؤتمر اﻷطراف وعن مجلس إدارة كيان التشغيل وكذلك أمانتي مؤتمر اﻷطراف وكيان التشغيل لوضع الصيغــة النهائيـــة لمشروع الترتيبات ووضع توصيات ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف ومجلس ادارة كيان التشغيل. |
But, you see, if I accept a gift, it could be perceived as a bribe, and that would be inappropriate. | Open Subtitles | ولكن، كما ترى، إذا أقبل هدية، أنها يمكن أن ينظر إليها على أنها رشوة، والتي سيكون من غير المناسب. |