"يمكن إصلاحه" - Translation from Arabic to English

    • can fix it
        
    • irreparable
        
    • could fix
        
    • reparable
        
    • be redressed
        
    • beyond repair
        
    • irreversible
        
    • irretrievably
        
    • irreparably
        
    Whatever you think is broken, we can fix it. Open Subtitles مهما كنت تعتقد أن كسره فإننا يمكن إصلاحه.
    I might have ruined something, and I don't know if I can fix it. Open Subtitles أنا خربت شيء و لا أعرف ما إذا كان يمكن إصلاحه
    I do not know if I can fix it. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان يمكن إصلاحه.
    The human damage caused by the aggressor has been irreparable. UN إن الضرر البشري الذي ألحقه المعتدي لا يمكن إصلاحه.
    Wars not only devastate human lives, but cause irreparable damage to the environment and leave behind mines that endanger lives. UN والحروب لا تدمر فقط حياة الإنسان، ولكنها تسبب ضررا لا يمكن إصلاحه للبيئة وتخلف وراءها ألغاما تهدد الأرواح.
    - I thought I could fix it before you found out. Open Subtitles اعتقدت أنني يمكن إصلاحه قبل أن اكتشف.
    89. With a view to providing a more flexible criterion, another proposal was made to replace the words " irreparable harm " by the words: " harm not adequately reparable by an award of damages " . UN 89- وبغية توفير معيار أكثر مرونة، قُدّم اقتراح آخر للاستعاضة عن عبارة " ضرر يتعذر إصلاحه " بعبارة " ضرر لا يمكن إصلاحه على نحو واف بمنح تعويضات " .
    Long-term or permanent change, to be understood as change that may not be redressed through natural recovery within a reasonable period of time; UN ' 1` التغيُّر الطويل الأجل أو الدائم، ويفهم منه أنه تغيُّر قد لا يمكن إصلاحه عن طريق التجدد الطبيعي في غضون فترة معقولة من الزمن؛
    It is of the utmost importance to reverse this trend; otherwise the situation may dramatically deteriorate beyond repair. UN ومن الأهمية القصوى بمكان أن نعكس هذا الاتجاه؛ وإلا فستتدهور الحالة تدهورا مريعا لا يمكن إصلاحه.
    I'm sure Happy can fix it. Open Subtitles أنا متأكد من أن سعيد يمكن إصلاحه.
    She can fix it. Open Subtitles وقالت انها يمكن إصلاحه.
    I can fix it. Open Subtitles أنا يمكن إصلاحه.
    I can fix it. Open Subtitles أنا يمكن إصلاحه.
    Maybe I can fix it. Open Subtitles ربما أنا يمكن إصلاحه.
    Nothing can fix it. Open Subtitles لا شيء يمكن إصلاحه.
    But I can fix it. Open Subtitles لكنني يمكن إصلاحه.
    Child labour often caused irreparable damage to children's personality and hampered their physical, intellectual and psychological development. UN إن عمل اﻷطفال كثيرا ما يسبب لشخصية الطفل ضررا لا يمكن إصلاحه ويعوق تنميته البدنية والعقلية والنفسية.
    Even as a last resort, armed conflicts constituted failure, and it was necessary to avoid compounding failure with irreparable consequences. UN وحتى كملاذ أخير، فإن النزاعـات العسكرية تعتبر فشلا ويجب تفادي إضافة عبارة لا يمكن إصلاحه كصفة لهذا الفشل.
    There's no way the counting of votes can cause irreparable harm. Open Subtitles لا يمكن أن يسبب فرز الأصوات ضرراً لا يمكن إصلاحه
    I could fix it. Open Subtitles أنا يمكن إصلاحه.
    " (a) Harm not adequately reparable by an award of damages is likely to result if the measure is not ordered, and such harm substantially outweighs the harm that is likely to result to the party against whom the measure is directed if the measure is granted; and UN " (أ) بأن ضررا لا يمكن إصلاحه على نحو واف بمنح تعويضات يحتمل أن يحدث إذا لم يؤمر بتدبير الحماية، وبأن هذا الضرر يفوق بكثير الضرر الذي يحتمل أن يحدث للطرف الموجّه ضده التدبير إذا منح ذلك التدبير؛ و
    Long-term or permanent change, to be understood as change that may not be redressed through natural recovery within a reasonable period of time; UN ' 1` التغيُّر الطويل الأجل أو الدائم، ويفهم منه أنه تغيُّر قد لا يمكن إصلاحه عن طريق التجدد الطبيعي في غضون فترة معقولة من الزمن؛
    It's smashed beyond repair. What are you gonna do with it? Open Subtitles إنه مهشّم و لا يمكن إصلاحه ماذا ستفعل به ؟
    The physical abuse was such that it resulted in dislocation of his jaw and irreversible damage to his teeth, to the point that they had to be removed. UN ووصل الاعتداء البدني إلى حد من العنف أدى إلى خلع فكه وإلى تلف في أسنانه لا يمكن إصلاحه واستلزم خلعها.
    Apart from the fact that no intergovernmental body had requested or sanctioned the formation, functioning or reporting of the Secretary-General's Panel of Experts, the report itself was irretrievably flawed. UN وبغض النظر عن عدم قيام أي هيئة حكومية دولية بطلب أو السماح بتشكيل فريق الخبراء التابع للأمين العام أو تكليفه بالعمل أو تقديمه تقرير، فإن التقرير نفسه معيب ولا يمكن إصلاحه.
    In very special cases, the Board can overrule a dismissal unless the working relationship is regarded as irreparably damaged. UN وفي حالات خاصة جدا بوسع المجلس أن يقلب قرارا بالطرد، إلا إذا اعتبر أن علاقة العمل قد تضررت بشكل لا يمكن إصلاحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more