"يمكن إضافتها إلى" - Translation from Arabic to English

    • additional material for
        
    • could be added to
        
    • may be added to
        
    • can be added to
        
    • might be added to
        
    18. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help inform the Committee's decision on designation and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 16; UN 18 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 16؛
    18. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help inform the Committee's decision on designation and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 16; UN 18 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 16؛
    16. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help inform the Committee's decision on designation and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 14; UN 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14؛
    The Albanian National Bank and the National Intelligence Service have no additional information which could be added to the existing list. UN ولا يملك المصرف الوطني الألباني أو دائرة الاستخبارات الوطنية أي معلومات إضافية يمكن إضافتها إلى القائمة الحالية.
    This mechanism does not appear in the objectives of the draft work programme, but could be added to the mandates of the Panel and the Bureau so that they remain aware of issues that might arise in the future. UN ولا تَظهَر هذه الآلية في أهداف مشروع برنامج العمل، ولكن يمكن إضافتها إلى ولايات المنبر والمكتب بحيث يظلان على علم بالقضايا التي قد تنشأ في المستقبل.
    The recent outcome -- or rather the lack of it -- of the 2006 Small Arms Review Conference may be added to this growing list of setbacks. UN والنتيجة الأخيرة - أو بالأحرى عدم وجودها - لمؤتمر عام 2006 لاستعراض تنفيذ البرنامج المتعلق بالأسلحة الصغيرة يمكن إضافتها إلى هذه القائمة المتطاولة من النكسات.
    These nutrients can be added to food at little expense, a cost-effective method for preventing diseases. UN وهذه المغذيات يمكن إضافتها إلى الطعام بتكلفة زهيدة، وبذلك تعتبر وسيلة فعالة من حيث التكاليف لمنع اﻷمراض.
    Representatives of individual Governments put forward further suggestions of principles that might be added to the list. UN وطرح ممثلون لفرادى الحكومات مقترحات أخرى بشأن مبادئ يمكن إضافتها إلى القائمة.
    16. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help inform the Committee's decision on designation and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 14; UN 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14؛
    21. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any appropriate information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help inform the Committee's decision on listing and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 20; UN 21 - يطلب من جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات ملائمة قد تتوافر لديهم بشأن طلب إدراج اسم على القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستعين اللجنة بتلك المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن إدراج الاسم على القائمة، وتستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبيَّن في الفقرة 20؛
    16. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help to inform the decision of the Committee on designation and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 14 above; UN 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14 أعلاه؛
    21. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any appropriate information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help inform the Committee's decision on listing and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 20; UN 21 - يطلب من جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات ملائمة قد تتوافر لديهم بشأن طلب إدراج اسم على القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستعين اللجنة بتلك المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن إدراج الاسم على القائمة، وتستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبيَّن في الفقرة 20؛
    14. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help inform the Committee's decision on designation and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 13; UN 14 - يدعو جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد إلى أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب إدراج اسم في القائمة يرد من الدول الأعضاء، لكي تستعين اللجنة بتلك المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن الإدراج في القائمة وتستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبيَّن في الفقرة 13؛
    16. Calls upon all members of the Committee and the Monitoring Team to share with the Committee any information they may have available regarding a listing request from a Member State so that this information may help to inform the decision of the Committee on designation and provide additional material for the narrative summary of reasons for listing described in paragraph 14 above; UN 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، ويمكن أن تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14 أعلاه؛
    A point that could be added to the Alliance's agenda is that because all religions believe in the immortality of the soul, wars become futile, since no one is actually killed. UN ومن النقاط التي يمكن إضافتها إلى برنامج عمل التحالف أنَّ الحروب تصبح لا طائل من ورائها ما دامت كل الأديان تؤمن بأن الروح خالدة، ولذلك فإن روح المقتول لا تموت فعلا.
    The second group of solutions were organized into options which could be added to the baseline scope, and were termed " scope options " . UN ونظمت مجموعة الحلول الثانية في شكل خيارات يمكن إضافتها إلى النطاق الأساسي وسميت " خيارات نطاق العمل " .
    Paragraph 3 of decision XV/7 requested the Technology and Economic Assessment Panel to review requests for consideration of specific uses submitted by Parties against the criteria included in decision X/14 for process agents, and to make recommendations annually on uses that could be added to or removed from table A of decision X/14. UN 8 - طلبت الفقرة 3 من المقرر 15/7 من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض الطلبات المتصلة بالنظر في استخدامات محددة قدمتها الأطراف بمقتضى المعايير المدرجة في المقرر 10/14 بشأن عوامل التصنيع، وتقديم توصيات سنوية بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها إلى الجدول ألف للمقرر 10/14 أو رفعها منه.
    3. To request the Technology and Economic Assessment Panel to review requests for consideration of specific uses against decision X/14 criteria for process agents, and make recommendations to the Parties annually on uses that could be added to or removed from table A of decision X/14; UN 3 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض طلبات النظر في استخدامات محددة على ضوء المعايير المنصوص عليها في المقرر 10/14 لعوامل التصنيع وأن يقدم توصيات سنوية إلى الأطراف بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها إلى الجدول ألف بالمقرر 10/14 أو حذفها منه؛
    In paragraph 3 of decision XV/7, the Technology and Economic Assessment Panel was requested to review national nominations and make recommendations annually on uses which could be added to or removed from table A of decision X/14. UN 16 - طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في الفقرة 3 من المقرر 15/7 أن يستعرض التعيينات الوطنية وأن يرفع توصيات سنوية بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها إلى الجدول الأول من المقرر 10/14 أو حذفها منه.
    32. Particular attention was given to provisions for investment promotion, but questions were raised on how to operationalize this concept, whether it could be linked to government authority, what practical elements could be added to IIAs, and whether investment promotion could be turned into a legally enforceable provision. UN 32- وحظيت باهتمام خاص الأحكام المتعلقة بتشجيع الاستثمار ولكنّ تساؤلات أثيرت بشأن كيفية تطبيق هذا المفهوم عملياً، وإمكانية ربطه بسلطة الحكومة، والعناصر العملية التي يمكن إضافتها إلى اتفاقات الاستثمار الدولية، ومدى إمكانية جعل تشجيع الاستثمار حكماً قابلاً للتنفيذ بموجب القانون.
    In pursuit of that goal, the Protocol includes a provision whereby substances identified as ozone-depleting may be added to the Protocol annexes listing the " controlled substances " to which the Protocol's control measures apply. UN وسعياً لتحقيق هذه الغاية، يتضمن بروتوكول مونتريال حكماً يقضي بأن المواد المحددة بوصفها مواد مستنفدة للأوزون، يمكن إضافتها إلى مرفقات البروتوكول التي ترد فيها قوائم " المواد الخاضعة للرقابة " التي تنطبق التدابير الرقابية للبروتوكول عليها.
    The catalogue will be moderated using a common set of criteria to determine whether suggested input can be added to the catalogue. UN وسوف يتم ضبط القائمة باستخدام مجموعة مشتركة من المعايير لتحديد ما إذا كانت الـمُدخلات المُقترحة يمكن إضافتها إلى القائمة أم لا.
    29. Some examples showed that very often women, apart from the unfavourable situation in which they found themselves as victims of sexrelated discrimination, saw their situation aggravated by extreme poverty or being a refugee, migrant or displaced person, circumstances which might be added to racial discrimination. UN 29- وبينت بعض الأمثلة أنه إضافة إلى وجود النساء في حالة غير مؤاتية كضحايا للتمييز على أساس الجنس، فإنهن يجدن في أحيان كثيرة، أعتقد أن حالتهن تتفاقم بسبب الفقر المدقع أو لكونهن لاجئات أو مهاجرات أو مشردات، وهذه ظروف يمكن إضافتها إلى التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more