"يمكن استعراض" - Translation from Arabic to English

    • could be reviewed
        
    • may be reviewed
        
    They should be imposed gradually so that their effects and usefulness could be reviewed. UN وأضاف أنه ينبغي أن تفرض الجزاءات تدريجيا حتى يمكن استعراض آثارها ومدى فائدتها.
    The Panel determined that the claims in two of these groups could be reviewed using sampling techniques. UN وقرر الفريق أنه يمكن استعراض مطالبات مجموعتين من تلك المجموعات باستخدام أساليب أخذ العينات.
    Should the draft resolution be adopted, each memorandum of understanding could be reviewed, at the request of the troop-contributing country, in order to ensure that the unit-level equipment requirements specified in each memorandum of understanding were in line with current operational requirements. UN وفي حال اعتماد مشروع القرار، يمكن استعراض كل مذكرة من مذكرات التفاهم بناء على طلب يقدمه البلد المساهم بقوات، وذلك لضمان تواؤم ما يحدد في مذكرة التفاهم من احتياجات للمعدات على مستوى الوحدة مع الاحتياجات التشغيلية الراهنة.
    Given the requisite political will based on shared commitment to the purposes and principles of the Charter, the issue could be reviewed in a purposeful manner. UN وفي ضوء الإرادة السياسية المطلوبة انطلاقا من الالتزام المشترك بمقاصد الميثاق ومبادئه، فإنه يمكن استعراض المسألة بصورة هادفة.
    Further dialogue should continue with all stakeholders to ensure complementarity with regard to the nine areas of particular environmental interest, the precise location of which may be reviewed as described in the environmental management plan. UN وينبغي مواصلة الحوار مع جميع أصحاب المصلحة لضمان التكامل فيما يتعلق بالمناطق التسع ذات الأهمية البيئية الخاصة والتي يمكن استعراض مواقعها المحددة على النحو الوارد في خطة الإدارة البيئية.
    The purpose of the provisional programme of work was to facilitate the preparation of the documentation needed for the next session. Once the new Bureau had been elected and the Committee met during the sixtieth session, the programme of work could be reviewed and amended. UN ويتمثل الغرض من برنامج العمل المؤقت في تيسير إعداد الوثائق اللازمة للدورة المقبلة وما أن يتم انتخاب مكتب اللجنة الجديد وتجتمع اللجنة خلال الدورة الستين حتى يمكن استعراض وتعديل برنامج العمل.
    I even suggested that the role of the Trusteeship Council could be reviewed, in the light of new kinds of responsibility that you have given to the United Nations in recent years. UN بل إنني اقترحت أنه يمكن استعراض دور مجلس الوصاية، في ضوء الأنواع الجديدة من المسؤولية التي أسندت إلى الأمم المتحدة في الأعوام الأخيرة.
    Sixthly, this package could be reviewed after 15 to 20 years, to determine changes necessary in the light of the new global realities. UN وسادسا، يمكن استعراض هذه الصفقة بعد فترة تتراوح بين ١٥ و ٢٠ عاما لكي نحدد التغييرات الضرورية في ضوء الواقع العالمي الجديد.
    However, if the fact that the related plant had expanded at the same site meant that it did not qualify for that exemption, the Parties might wish to consider granting a temporary process agent exemption for that use until an essential-use exemption request could be reviewed in 2009. UN غير أنه إذا كانت حقيقة أن المصنع ذي الصلة قد توسع في نفس الموقع يعني أنه غير مؤهل للإعفاء، فإن الأطراف قد ترغب في النظر في منح إعفاء مؤقت لعوامل التصنيع لهذا الاستخدام إلى أن يمكن استعراض طلب إعفاء الاستخدامات الأساسية في عام 2009.
    With regard to development, some Member States felt that the Economic and Social Council could evolve to a high-level development cooperation forum, where global, regional and national strategies and policies for development cooperation could be reviewed. UN وفيما بتعلق بالتنمية، ارتأت بعض الدول الأعضاء أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن يتطور ليصبح محفلا رفيع المستوى للتعاون الإنمائي، حيث يمكن استعراض الاستراتيجيات والسياسات العالمية والإقليمية والوطنية من أجل التعاون الإنمائي.
    17. As regards the procedure for the review of the " Perspective " by the General Assembly, the document prepared by the Secretary-General could be reviewed directly by the plenary of the General Assembly through a working group. UN ١٧ - وفيما يتعلق بقيام الجمعية العامة باستعراض " المنظور " ، فانه يمكن استعراض الوثيقة التي أعدها اﻷمين العام مباشرة في جلسة عامة للجمعية العامة من خلال فريق عامل.
    8. Given the prominence of Learning to be and Learning: the treasure within, the goals for education could be reviewed to ensure they are consistent with the outlook of the reports. UN 8 - وبالنظر إلى أهمية تقريري تعلم الكينونة والتعلم: الثروة في الداخل، يمكن استعراض الأهداف الخاصة بالتعليم لضمان اتساقها مع مضمون التقريرين.
    He also noted that, in its 2005 report, the Panel had concluded that those technologies had still not demonstrated the capability that would warrant their inclusion on the list, but suggested that one group of technologies, relating to the destruction of fluorinated gases, could be reviewed again in the near future. UN كما أشار إلى أن الفريق قد خلص في تقريره لعام 2005 إلى أن تلك التكنولوجيات لم تظهر بعد القدرة التي تسوغ إدراجها في القائمة، إلاّ أنه أشار إلى أنه يمكن استعراض إحدى مجموعات التكنولوجيات المتصلة بتدمير الغازات المفُلورة مرة أخرى في المستقبل القريب.
    31. It was recommended that the High-level Committee meet more frequently, with a suggestion for convening informal intersessional meetings so that the implementation of decisions could be reviewed. UN 31 - وأوصي بأن تجتمع اللجنة الرفيعة المستوى على نحو أكثر تواتراً، واقتُرح عقد اجتماعات غير رسمية بين الدورات بحيث يمكن استعراض تنفيذ القرارات.
    56. To ascertain the degree of departmental compliance with recommendations emanating from earlier inspections, the Central Monitoring Inspection Unit established a set of benchmarks against which the degree of compliance could be reviewed. UN ٥٦ - للتحقق من درجة امتثال اﻹدارات للتوصيات المنبثقة عن عمليات التفتيش السابقة، وضعت وحدة الرصد والتفتيش المركزية مجموعة من المعايير التي يمكن استعراض درجة الامتثال قياسا عليها.
    (2) In the event that any rotational arrangements were adopted, the lists of rotating countries could be reviewed during the periodic review process. UN (2) في حالة اعتماد أي ترتيبات للتناوب، يمكن استعراض قوائم البلدان المتناوبة في أثناء عملية الاستعراض الدوري.
    (5) In the event that any rotational arrangements were adopted, the lists of rotating countries could be reviewed during the periodic review process. UN (5) في حالة اعتماد أي ترتيبات للتناوب، يمكن استعراض قوائم البلدان المتناوبة في أثناء عملية الاستعراض الدوري.
    The Controller urged the General Assembly to extend that position for six months, until the start of the new peace-keeping budget cycle, so that its status could be reviewed in the context of the Secretary-General's forthcoming comprehensive report on the support account, which was to be submitted to the General Assembly in February 1996. UN وقد حث المراقب المالي الجمعية العامة على تمديد مدة هذا المنصب لمدة ستة أشهر، حتى بداية دورة الميزانية الجديدة لعمليات حفظ السلام، بحيث يمكن استعراض حالته في سياق تقرير اﻷمين العام الشامل المقبل عن حساب الدعم، الذي سيقدم الى الجمعية العامة في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    183. In addition, the Federal Labour Act states that minimum wages may be reviewed at any time during the period of their validity provided that economic circumstances so justify. UN 183- وبالإضافة إلى ذلك ينص قانون العمل الاتحادي على أنه يمكن استعراض الأجور الدنيا في أي وقت أثناء فترة سريانها شريطة أن تبرر الظروف الاقتصادية ذلك.
    32. The proposals contained in the Secretary-General's earlier reports on funding (A/48/940 and A/49/834), particularly those relating to enhancing core resources, may be reviewed in conjunction with those contained in the present report. UN ٣٢ - يمكن استعراض المقترحات الواردة في تقريري اﻷمين العام بشأن التمويل A/48/940 و A/49/834 ولا سيما تلك المتعلقة بزيادة الموارد اﻷساسية بالاقتران مع المقترحات الواردة في التقرير الحالي.
    the IMIP may be reviewed in the light of potential changes of in the initial assumptions following the same approach described above. UN (هـ) يمكن استعراض خطة تنفيذ البعثة المتكاملة في ضوء التغيرات المحتملة في الافتراضات الأولية وذلك باتباع نفس النهج الذي ورد وصفه أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more