"يمكن استكشاف" - Translation from Arabic to English

    • could be explored
        
    • may be explored
        
    • could also be explored
        
    Based on such understanding, areas for additional contributions could be explored jointly by all Strategic Approach stakeholders. UN وعلى أساس هذا الفهم، يمكن استكشاف مجالات مساهمات إضافية على نحو مشترك من قبل جميع الأطراف الفاعلة للنهج الاستراتيجي.
    However, perceptions recorded in interviews, where effectiveness could be explored in more detail, were generally less positive. UN غير أن التصورات المسجلة في المقابلات، حيث يمكن استكشاف الفعالية بدرجة أكبر من التفصيل، كانت أقل إيجابية بوجه عام.
    In connection with the legal framework of conventions, further areas could be explored. UN وفيما يتعلق باﻹطار القانوني للاتفاقيات، يمكن استكشاف مجالات إضافية.
    Innovative methods and mechanisms to provide adequate funding could be explored. UN كما يمكن استكشاف طرق وآليات ابتكارية لتوفير التمويل المناسب.
    Insurance options for farms, herds and crops may be explored in order to protect against natural disasters to which rural people are particularly vulnerable. UN كما يمكن استكشاف خيارات التأمين المتاحة للمزارعين، مثل قطعان الماشية والمحاصيل، لحمايتهم في مواجهة الكوارث الطبيعية التي يعاني فقراء الريف من الضعف إزائها بصفة خاصة.
    Fourthly, new market-based approaches could be explored. UN رابعا يمكن استكشاف نهج جديدة قائمة على الأسواق.
    In this context, different approaches could be explored. UN وفي هذا السياق يمكن استكشاف مناهج مختلفة.
    The representation of indigenous peoples in international forums could be explored in more detail. UN وقال إنه يمكن استكشاف تمثيل الشعوب الأصلية في المحافل الدولية بمزيد من التفصيل.
    As indicated above, some of the elements could be explored in more detail. UN وكما أُشير أعلاه، يمكن استكشاف بعض العناصر بمزيد من التفصيل.
    In fact, ways could be explored to shorten the report. UN والواقع، إنه يمكن استكشاف طرق لاختصار التقرير.
    Furthermore, a suggestion was also advanced by one operational organization that the possibility of using CERF to fully fund some of the less popular emergencies could be explored. UN وعلاوة على ذلك، قدمت إحدى المنظمات التنفيذية أيضا اقتراحا بأنه يمكن استكشاف إمكانية استخدام الصندوق في تمويل بعض حالات الطوارئ اﻷقل شعبية بالكامل.
    46. Apart from institutions for missing persons, other instruments and mechanisms could be explored when dealing with the issue of missing persons. UN 46- وإلى جانب المؤسسات المعنية بالمفقودين، يمكن استكشاف وسائل وآليات أخرى عند تناول مسألة المفقودين.
    CARICOM member States thus reiterate the view that additional mechanisms could be explored to operationalize the words of the resolution and facilitate the process that will end this continued indifference to the will of the international community. UN ولذلك، تؤكّد الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فكرة أنّه يمكن استكشاف آليات إضافية لتنفيذ نصّ القرار، وتيسير العملية التي ستُنهي هذه اللامبالاة المستمرة بإرادة المجتمع الدولي.
    However, lack of human and financial resources made it impossible for the Committee to visit them all, and only the sites in the vicinity of Hargeisa could be explored. UN غير أن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية قد جعل من المستحيل على اللجنة أن تزورها جميعها، ولم يمكن استكشاف إلا المواقع الموجودة بالقرب من هرجيسا.
    In the longer term, as the political and economic environment evolves, other options could be explored, including the establishment of a full-fledged Palestinian reconstruction fund for human settlements. UN وفي الأجل الأطول، ومع تطور البيئة الاقتصادية والسياسية، يمكن استكشاف خيارات أخرى بما في ذلك إنشاء صندوق إعمار فلسطيني كامل للمستوطنات البشرية.
    26. Other ways of conceptualizing a single report, other than those mentioned above, could be explored. UN 26 - يمكن استكشاف سبل أخرى، خلاف المذكورة أعلاه، لتطوير مفهوم تقديم تقرير موحد.
    Furthermore, possibilities could be explored to use regional forums as means of cooperation in supporting national action to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, the rule of law and democratic institutions. UN وعلاوة على ذلك، يمكن استكشاف إمكانات استخدام المحافل اﻹقليمية كوسيلة للتعاون في دعم اﻹجراءات الوطنية الهادفة إلى تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وسيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية.
    Furthermore, possibilities could be explored to use regional forums as means of cooperation in supporting national action to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, the rule of law and democratic institutions. UN وعلاوة على ذلك، يمكن استكشاف إمكانات استخدام المحافل اﻹقليمية كوسيلة للتعاون في دعم اﻹجراءات الوطنية الهادفة إلى تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وسيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية.
    Furthermore, possibilities could be explored for using regional forums as a means of cooperation in supporting national action to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, the rule of law and democratic institutions. UN وعلاوة على ذلك، يمكن استكشاف إمكانات استخدام المحافل اﻹقليمية كوسيلة للتعاون في دعم اﻹجراءات الوطنية الهادفة إلى تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وسيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية.
    The possibility of informal consultations being limited to a selected group but conducted in full view of all interested Parties may be explored; UN (ب) يمكن استكشاف إمكانية جعل المشاورات غير الرسمية محصورة بمجموعة منتقاة على أن تجري هذه المشاورات بكاملها تحت أنظار جميع الأطراف المعنية؛
    6. Additionally, the possibility of organising periodic regional workshops on preventive measures could also be explored. UN 6- وبالإضافة إلى ذلك يمكن استكشاف إمكانية تنظيم حلقات عمل إقليمية دورية تعنى بالتدابير الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more