"يمكن الافتراض بأن" - Translation from Arabic to English

    • can be assumed that
        
    • it could be assumed that
        
    • may be assumed that
        
    So it can be assumed that the rest still stands. UN ومن ثمّ يمكن الافتراض بأن بقية الأحكام تظلّ سارية.
    Since the use of the chemical was severely restricted it can be assumed that this regulatory action will result in a significant reduction of quantities of the chemical used in the EC, UN وحيث أنه تم تقييد استخدام هذه المادة الكيميائية بشدة، يمكن الافتراض بأن هذا الإجراء التنظيمي سيؤدي إلى إحداث تخفيض كبير في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الجماعة الأوروبية.
    Since the use of the chemical was severely restricted it can be assumed that this regulatory action will result in a significant reduction of quantities of the chemical used in the EC, UN وحيث أنه تم تقييد استخدام هذه المادة الكيميائية بشدة، يمكن الافتراض بأن هذا الإجراء التنظيمي سيؤدي إلى إحداث تخفيض كبير في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الجماعة الأوروبية.
    and completes the related form: it could be assumed that this information is from the previous year. UN `1` وملأت الاستمارة ذات الصلة: يمكن الافتراض بأن هذه المعلومات تعود إلى السنة السابقة.
    and does not complete the related form: it could be assumed that the information from the previous year is still valid. UN `2` ولم تملأ الاستمارة ذات الصلة: يمكن الافتراض بأن المعلومات التي وردت في السنة السابقة لا تزال صحيحة.
    Since gender stereotypes are so widespread, it may be assumed that parents, guided by these very stereotypes, will elect to pay for additional lessons for boys rather than for girls. UN وبما أن القوالب النمطية الجنسانية ما زالت على هذا القدر من الانتشار، يمكن الافتراض بأن الوالدين سوف يختاران تحمّل تكاليف دروس إضافية للفتيان بدلا من الفتيات، مدفوعين في ذلك بهذه القوالب النمطية بالذات.
    Until contrary evidence is provided, it can be assumed that taxes and bribes enriched government officials, promoted corruption and furthered conflict in the region. UN وإلى أن يثبت العكس، يمكن الافتراض بأن الضرائب والرشاوى أدت إلى إثراء مسؤولي الحكومة ونشر الفساد وزيادة تأجيج الصراع في المنطقة.
    However, it can be assumed that States will use all legislative, economic, social and political means necessary to achieve the full realization of these rights, including market-based mechanisms. UN غير أنه يمكن الافتراض بأن الدول ستستخدم كافة السبل التشريعية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية اللازمة لتحقيق الإعمال التام لهذه الحقوق، بما في ذلك الآليات المرتكزة على الأسواق.
    This is useful, because factors that are effectively the same for all generic categories of explosive ordnance can be ignored, i.e. it can be assumed that all categories of explosive ordnance are used in the same environment, with the same population. UN وهذا أمر مفيد، لأن العوامل التي تكون هي نفس العوامل فعلياً لكل الفئات العامة من الذخائر المتفجرة يمكن تجاهلها، أي يمكن الافتراض بأن كل فئات الذخائر المتفجرة تستخدم في نفس البيئة ومع نفس السكان.
    Due to its physical and chemical properties, considerably long atmospheric half-life and based on findings in environmental samples, it can be assumed that chlordecone can be transported long distances in air, far from its sources. UN وبالنظر إلى خواصه الفيزيائية والكيميائية، وإلى طول المدة اللازمة لبلوغه نصف العمر الفعال في الجو، وبالاستناد إلى النتائج التي تم التوصل إليها في عينات بيئية، يمكن الافتراض بأن الكلورديكون قادر على الانتقال لمسافات بعيدة في الهواء، بعيداً عن مصادره.
    18.2. Unless otherwise agreed to by the Contracting States, it can be assumed that the information requested by a Contracting State could be obtained by that State in a similar situation unless that State has informed the other Contracting State to the contrary. 18.3. UN 18-2 وما لم تتفق الدول المتعاقدة على خلاف ذلك، يمكن الافتراض بأن المعلومات التي تطلب الحصول عليها دولة متعاقدة هي معلومات تستطيع تلك الدولة الحصول عليها في ظروف مشابهة، ما لم تكن تلك الدولة قد أعلمت الدولة المتعاقدة الأخرى بخلاف ذلك.
    Despite uncertainty in the global estimates of cocaine manufacture, it can be assumed that those levels also remained unchanged (between 776 and 1,051 tons in 2011). UN وعلى الرغم من عدم اليقين في التقديرات العالمية عن صنع الكوكايين، يمكن الافتراض بأن تلك المستويات بقيت هي أيضا دون تغيُّر (ما بين 776 طنا و051 1 طنا في عام 2011).
    There are no data available on the rate of elimination or of bioaccumulation of octaBDE from human adipose tissue, but given the high lipophilicity of the compound and the adipose tissues accumulation observed in rats following oral or inhalation routes, it can be assumed that in humans octaBDE might bioaccumulate in these tissues as well. UN وليست هناك بيانات متاحة عن معدل التخلص أو التراكم البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم من النسيج الدهني البشري، ولكن نظراً لمعدل التحلل الدهني المرتفع لهذا المركب والتراكم في الأنسجة الدهنية الذي لوحظ في الفئران بعد التعاطي عن طريق الفم أو الاستنشاق، يمكن الافتراض بأن التراكم البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم يحدث أيضاً في هذه الأنسجة.
    There are no data available on the rate of elimination or of bioaccumulation of octaBDE from human adipose tissue, but given the high lipophilicity of the compound and the adipose tissues accumulation observed in rats following oral or inhalation routes, it can be assumed that in humans octaBDE might bioaccumulate in these tissues as well. UN وليست هناك بيانات متاحة عن معدل التخلص أو التراكم البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم من النسيج الدهني البشري، ولكن نظراً لمعدل التحلل الدهني المرتفع لهذا المركب والتراكم في الأنسجة الدهنية الذي لوحظ في الفئران بعد التعاطي عن طريق الفم أو الاستنشاق، يمكن الافتراض بأن التراكم البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم يحدث أيضاً في هذه الأنسجة.
    Given the nature of the offences covered by the Convention and taking into account various provisions, for instance under articles 10 and 11, designed to ensure that they attract appropriately severe sanctions, it can be assumed that the offences required to be considered extraditable offences under article 16 will be covered under the " threshold-of-penalty " approach. UN ونظرا إلى طبيعة الجرائم التي تشملها الاتفاقية، ومراعاة للأحكام المختلفة، مثل أحكام المادتين 10 و11، المصممة لكي تكفل كونها تستدعي عقوبة شديدة مناسبة، يمكن الافتراض بأن الجرائم التي يلزم اعتبارها جرائم خاضعة لتسليم المجرمين بمقتضى المادة 16 ستكون مشمولة في نهج " عتبة العقوبة " .
    Given the nature of the offences covered by the Convention and taking into account various provisions, for instance under articles 10 and 11, designed to ensure that they attract appropriately severe sanctions, it can be assumed that the offences required to be considered extraditable offences under article 16 will be covered under the " threshold-of-penalty " approach. UN ونظرا إلى طبيعة الجرائم التي تشملها الاتفاقية، ومراعاة للأحكام المختلفة، مثل أحكام المادتين 10 و11، المصممة لكي تكفل كونها تستدعي عقوبة شديدة مناسبة، يمكن الافتراض بأن الجرائم التي يلزم اعتبارها جرائم خاضعة لتسليم المجرمين بمقتضى المادة 16 ستكون مشمولة في نهج " عتبة العقوبة " .
    Given the nature of the offences covered by the Convention and taking into account various provisions designed to ensure that they attract appropriately severe sanctions, it can be assumed that the offences required to be considered extraditable offences under article 16 will be covered under the " threshold-of-penalty " approach. UN ونظرا إلى طبيعة الجرائم التي تشملها الاتفاقية، ومراعاة للأحكام المختلفة() المصممة لكي تكفل كونها تستدعي عقوبة شديدة مناسبة، يمكن الافتراض بأن الجرائم التي يلزم اعتبارها جرائم خاضعة لتسليم المجرمين بمقتضى المادة 16 ستكون مشمولة في نهج " عتبة العقوبة " .
    In view of the importance of the first session, it could be assumed that delegations will be composed of no less than three persons. UN ونظرا إلى أهمية الدورة الأولى، فإنه يمكن الافتراض بأن كل وفد من الوفود سيتألف مما لا يقل عن ثلاثة أشخاص().
    Given the high lipophilicity of these compounds and the adipose tissues accumulation observed in rats following oral or inhalation routes, it could be assumed that in humans octaBDEs might bioaccumulate in these tissues. UN ونظراً لارتفاع معدل الألفة الدهنية لهذه المكونات وتراكم الأنسجة الدهنية التي لوحظت في الجرذان بعد التعاطي عن طريق الفم أو الاستنشاق، يمكن الافتراض بأن مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم يمكن أن تتراكم بيولوجياً في هذه الأنسجة لدى الإنسان.
    Given the high lipophilicity of these compounds and the adipose tissues accumulation observed in rats following oral or inhalation routes, it could be assumed that in humans octaBDEs might bioaccumulate in these tissues. UN ونظراً لارتفاع معدل الألفة الدهنية لهذه المكونات وتراكم الأنسجة الدهنية التي لوحظت في الجرذان بعد التعاطي عن طريق الفم أو الاستنشاق، يمكن الافتراض بأن مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم يمكن أن تتراكم بيولوجياً في هذه الأنسجة لدى الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more