"يمكن التحقق منها فعليا" - Translation from Arabic to English

    • effectively verifiable
        
    However, moratoriums do not have the same permanent and legally binding effect as an effectively verifiable treaty. UN غير أن وقف التفجيرات ليس له نفس الأثر الدائم والملزم قانونا الذي ينشأ عن معاهدة يمكن التحقق منها فعليا.
    In this context, we support in principle the establishment of an effectively verifiable zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. UN وفي هذا السياق، نؤيد من حيث المبدأ إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، يمكن التحقق منها فعليا.
    1. Australia fully supports the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN 1 - تؤيد أستراليا تأييدا تاما إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يمكن التحقق منها فعليا في الشرق الأوسط.
    1. Australia fully supports the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN 1 - تؤيد أستراليا تأييدا تاما إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يمكن التحقق منها فعليا في الشرق الأوسط.
    It is well known that the Republic of Korea attaches great importance to the early conclusion of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty on fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومن المعروف جيدا أن جمهورية كوريا تعلق أهمية كبيرة على الإبرام المبكر لمعاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها فعليا ودوليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة أخرى للتفجير النووي.
    Calls upon the Russian Federation and the United States of America to formalize their Presidential Nuclear Initiatives into legal instruments and to initiate negotiations on further effectively verifiable reductions of their non-strategic nuclear weapons; UN 4 - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية إلى تدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات التي يمكن التحقق منها فعليا في أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية؛
    4. Calls upon the Russian Federation and the United States of America to formalize their presidential nuclear initiatives into legal instruments and to initiate negotiations on further effectively verifiable reductions of their non-strategic nuclear weapons; UN 4 - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية إلى تدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات التي يمكن التحقق منها فعليا في أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية؛
    (d) Commencing without delay negotiations on an internationally and effectively verifiable fissile material cut-off treaty, and reaching agreement on such a treaty, will offer a vital contribution to the global non-proliferation architecture. UN (د) سيشكل الشروعُ دون إبطاء في مفاوضات بشأن معاهدة دولية يمكن التحقق منها فعليا لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والتوصلُ إلى اتفاق بشأن معاهدة كهذه، إسهاما حيويا في البنيان العالمي لعدم الانتشار.
    In 1998 it decided to launch and did indeed launch negotiations on a non-discriminatory, multilateral and international, and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, in accordance with the statement of the Special Coordinator in 1995 and the mandate contained therein, which included both nuclear disarmament and nonproliferation objectives. UN وفي عام 1998 قرر المؤتمر الشروع، بل شرع فعلاً، في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف ودولية يمكن التحقق منها فعليا لحظر إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو نبائط التفجير النووية الأخرى، وفقا للبيان الذي تقدم به المنسق الخاص في عام 1995 ووفقا للولاية المسندة له في هذا الصدد، والتي تشمل أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more