"يمكن التعرف عليها" - Translation from Arabic to English

    • identifiable
        
    • recognizable
        
    • can ID her
        
    • unrecognizable
        
    Where the civil fruits are revenues, the security right will extend to them as long as they remain identifiable. UN وعندما تكون الثمار المدنية إيرادات، يشملها الحق الضماني ما دام يمكن التعرف عليها.
    The chapter will present rapid estimates as constituting a family of statistical products that are clearly identifiable in terms of the statistical techniques used, the information set within which they are based, etc. UN سيقدم الفصل التقديرات السريعة على أنها تشكل مجموعة مترابطة من المنتجات الإحصائية التي يمكن التعرف عليها بوضوح من حيث التقنيات الإحصائية المستخدَمة ومجموعة المعلومات التي تدخل فيها، وما إلى ذلك.
    This is the story I told our parents to spare them further pain, and to account for the absence of an identifiable body. Open Subtitles هذة هي القصة التي أخبرت بها والدينا لأتجنب شعورهم بالمزيد من الألم ولإيضاح أن الجثة لا يمكن التعرف عليها
    Provision of direct material and financial assistance to those refugee families without an adult male medically fit to earn an income and without other identifiable means of meeting basic needs. UN تقديم مساعدة مادية ومالية مباشرة إلى أسر اللاجئين التي ليس فيها ذكر بالغ قادر طبيا على الكسب والتي لا تتوفر لديها وسائل أخرى يمكن التعرف عليها لتلبية الاحتياجات الأساسية.
    In order for the Fair Trade Commission to designate, commodities should be for daily use by consumers in general and of uniform quality that can be easily identifiable. UN ولكي تقوم لجنة التجارة العادلة بتحديد أنواع السلع، ينبغي أن تكون هذه السلع للاستعمال اليومي للمستهلكين بوجه عام وأن تكون ذات نوعية موحدة يمكن التعرف عليها بسهولة.
    Protection shall recognize that, in practice, elements of indigenous peoples' cultural heritage are not always created within firmly structured identifiable communities that can be treated as legal persons or unified actors. UN كما يجب أن تعترف الحماية بأن عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية لا تُبتكر دائماً في إطار مجتمعات ذات هياكل محددة يمكن التعرف عليها والتعامل معها كأشخاص قانونيين أو كجهات فاعلة موحدة.
    Protection shall recognize that in practice, elements of indigenous peoples' cultural heritage are not always created within firmly structuredbound identifiable communities that can be treated as legal persons or unified actors. UN كما يجب أن تعترف الحماية بأن عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية لا تُبتكر دائماً في إطار مجتمعات ذات هياكل محددة يمكن التعرف عليها والتعامل معها كأشخاص قانونيين أو كجهات فاعلة موحدة.
    With regard to the question by Italy, she indicated that the Netherlands is currently preparing for the final decision-making on the establishment of an easily identifiable, effective and efficient national institution for the protection and promotion of human rights, operating in accordance with the Paris Principles. UN ففيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته إيطاليا، ذكرت أن هولندا تستعد الآن لاتخاذ قرار نهائي بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، يمكن التعرف عليها بسهولة وتتصف بالفعالية والكفاءة وتعمل وفقاً لمبادئ باريس.
    With regard to the question by Italy, she indicated that the Netherlands is currently preparing for the final decision-making on the establishment of an easily identifiable, effective and efficient national institution for the protection and promotion of human rights, operating in accordance with the Paris Principles. UN ففيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته إيطاليا، ذكرت أن هولندا تستعد الآن لاتخاذ قرار نهائي بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، يمكن التعرف عليها بسهولة وتتصف بالفعالية والكفاءة وتعمل وفقاً لمبادئ باريس.
    Layer 2: It will have an invisible/transparent second layer on the card which becomes identifiable only when special equipment such as a UV device or other conventional methods are utilised. UN الطبقة 2: ستوضع طبقة ثانية غير مرئية/شفافة على البطاقة، لن يمكن التعرف عليها إلا باستخدام معدات خاصة مثل جهاز يعمل بأشعة فوق بنفسجية أو غيره من الوسائل التقليدية.
    These include steps to increase the number of ethnic minority senior managers and to raise awareness of equality and diversity issues across the sector thereby providing an appropriate environment and identifiable role models to help attract and retain prospective ethnic minority learners; UN وتشمل تدابير لزيادة عدد كبار المديرين من الأقليات العرقية وزيادة الوعي بمسائل المساواة والتنوع في هذا القطاع مما يوفر البيئة الملائمة والنماذج التي يمكن التعرف عليها للمساعدة على اجتذاب المتعلمين المرتقبين من الأقليات العرقية والاحتفاظ بهم؛
    The only identifiable data on financial resources for women in development relate to the coordinating Unit which has received a constant share of resource since the Plan of Action for the Integration of Women in Development was approved. UN والبيانات الوحيدة التي يمكن التعرف عليها والمتعلقة بالموارد المالية المخصصة لدور المرأة في التنمية هي البيانات التي تتصل بوحدة التنسيق، دائرة دور المرأة في الانتاج الزراعي والتنمية الريفية، التي ما برحت تتلقى حصة ثابتة من الموارد منذ أن اعتمدت خطة عمل إدماج المرأة في التنمية.
    Some parts of the system, including emergency management elements, were readily identifiable whereas others, such as safety and security, that are an integral part of the core programme activities mandated by the General Assembly but that are leveraged by the system, were less clear cut. UN وذُكِر أن بعض أجزاء النظام، بما في ذلك عناصر إدارة حالات الطوارئ، يمكن التعرف عليها بسهولة، في حين أن ثمة عناصر أخرى، مثل السلامة والأمن، لا يمكن تحديدها بنفس الوضوح لأنها تشكل جزءا لا يتجزأ من الأنشطة البرنامجية الأساسية التي قررتها الجمعية العامة ولكن يُستفاد منها في عمل النظام.
    All associated minor equipment, checklist or load list items, required for use with the equipment in the performance of its role, will accompany the equipment or be in clearly identifiable cargo for inclusion with the equipment on arrival in theatre. UN ٣ - ترسل مع المعدات كل المعدات الثانوية المرتبطة بها أو اﻷصناف الواردة في قوائم التحقق أو قوائم التحميل واللازمة كي تستخدم مع المعدات ﻷداء دورها، أو ترسل في شحنة يمكن التعرف عليها بوضوح ﻹدراجها مع المعدات لدى وصولها إلى مسرح العمليات.
    All associated minor equipment, checklist or load list items, required for use with the equipment in the performance of its role, will accompany the equipment or be in clearly identifiable cargo for inclusion with the equipment on arrival in theatre. UN ٣ - ترسل مع المعدات كل المعدات الثانوية المرتبطة بها أو اﻷصناف الواردة في قوائم التحقق أو قوائم التحميل واللازمة كي تستخدم مع المعدات ﻷداء دورها، أو ترسل في شحنة يمكن التعرف عليها بوضوح ﻹدراجها مع المعدات لدى وصولها إلى مسرح العمليات.
    (a) Relief services. Direct material and financial assistance is provided to those refugee families without an adult male medically fit to earn an income and without other identifiable means of meeting basic needs. UN )أ( الخدمات الغوثية - تقدم المساعدة المادية والمالية المباشرة الى أسر اللاجئين التي ليس فيها ذكر بالغ قادر طبيا على الكسب والتي لا تتوفر لديها وسائل أخرى يمكن التعرف عليها لتلبية الاحتياجات اﻷساسية.
    (a) Relief services. Direct material and financial assistance is provided to those refugee families without an adult male medically fit to earn an income and without other identifiable means of meeting basic needs. UN )أ( الخدمات الغوثية - تقدم المساعدة المادية والمالية المباشرة الى أسر اللاجئين التي ليس فيها ذكر بالغ قادر طبيا على الكسب والتي لا تتوفر لديها وسائل أخرى يمكن التعرف عليها لتلبية الاحتياجات اﻷساسية.
    " Each element of the marking applied in accordance with (a) to (g) shall be clearly separated, e.g. by a slash or space, so as to be easily identifiable. " . UN " ويتم الفصل بوضوح بين كل عناصر العلامات المطبقة من (أ) إلى (ز) بواسطة شَرطة أو مسافة مثلاً حتى يمكن التعرف عليها بسهولة "
    It is hardly recognizable from what it used to be at this century’s outset. UN ولا يمكن التعرف عليها اﻵن مقارنة بالشكل الذي كانت عليه في بداية هذا القرن.
    And she gets caught somehow... by Tonga... the one person that can ID her. Open Subtitles تم القبض عليها بطريقة أو بأخرى... بواسطة تونغا... الشخص الوحيد الذي يمكن التعرف عليها.
    Which is why the first round was at low velocity and the second round was all mashed up and unrecognizable. Open Subtitles وهذا يفسّر لما كانت الرصاصة الأولى بقوة ضعيفة و الرصاصة الثانية كانت مهشمة جدّا ولا يمكن التعرف عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more