"يمكن العثور على" - Translation from Arabic to English

    • can be found
        
    • to be found
        
    • could be found
        
    • can find
        
    • might be found
        
    • may be found
        
    • could find
        
    Without doubt, among the most prominent of these forces can be found in the arena of international trade, investment and finance. UN ومما لا شك فيه أنه يمكن العثور على أبرز هذه القوى في ميدان التجارة والاستثمار والتمويل على المستوى الدولي.
    This layer of black rock can be found all around the world. Open Subtitles يمكن العثور على طبقة سوداء صخرية كهذه حول جميع أرجاء العالم
    Indeed, our caution towards the G-20 can be found in President Obama's very endorsement of it. UN وفي الواقع يمكن العثور على سبب تحفظنا نحو مجموعة العشرين في نص البيان الذي اعتمد فيه الرئيس أوباما المجموعة.
    A pool of relevant experience is also to be found among the experts who took part in the Expert Meeting. UN كما يمكن العثور على طائفة من أصحاب الخبرة ذات الصلة من بين الخبراء الذين شاركوا في اجتماع الخبراء.
    The report indicates that the cause of gender pay gaps is to be found in the strongly gender segregated labour market. UN ويبين التقرير أنه يمكن العثور على سبب التفاوت في الأجور بين الجنسين في سوق العمل المنقسم جنسانيا.
    The Committee is of the view that nearer training opportunities could be found, thus reducing the cost of travel-related training. UN وترى اللجنة أنه يمكن العثور على فرص للتدريب في أماكن أقرب، مما يخفض من تكلفة السفر المتصل بالتدريب.
    Any legal records you can find on a Simon Morrison. Open Subtitles أي السجلات القانونية التي يمكن العثور على سايمون موريسون.
    But none of these leaflets indicated which sites were to be bombed or where safe refuge might be found. UN ولكنْ لم يشر أي من هذه المنشورات إلى المواقع التي ستُقصف، أو إلى أين يمكن العثور على ملاذ آمن.
    The challenges related to poverty eradication may be many, but effective and successful stories can be found in developing countries themselves. UN ربما تكون التحديات المتصلة بالقضاء على الفقر كثيرة، لكن يمكن العثور على قصص نجاح في البلدان النامية نفسها.
    Despite these divergences, a few general common elements can be found. UN ولكن على الرغم من هذه الحالات من الاختلاف، يمكن العثور على بضعة عناصر مشتركة عامة.
    According to these findings, species sensitive to PeCB can be found in both the freshwater and the marine environment. UN ووفقاً لهذه النتائج، يمكن العثور على أصناف حساسة لخماسي كلور البنزين في كل من بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية.
    According to these findings, species sensitive to PeCB can be found in both the freshwater and the marine environment. UN ووفقاً لهذه النتائج، يمكن العثور على أصناف حساسة لخماسي كلور البنزين في كل من بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية.
    Not a single United Nations representative can be found in Palau to assist the country in moving forward. UN فلا يمكن العثور على ممثل واحد للأمم المتحدة في بالاو لمساعدة البلد على تحقيق شيء من التقدم.
    The cross-referencing indicates where more detailed information can be found in the body of the report. UN وتوضح الإحالة المرجعية أين يمكن العثور على مزيد من المعلومات التفصيلية في متن التقرير.
    Remnants of primeval forests are still to be found, the largest one in the Kočevje area. UN وما زال يمكن العثور على آثار للغابات البدائية، أكبرها في منطقة كوتشيفي.
    Elizabeth is presently to be found disporting in the otter-strewn thoroughfares of Hammersmith. Open Subtitles اليزابيث في الوقت الحاضر يمكن العثور على التسلي في الشوارع التي تتناثر قضاعة من هامرسميث.
    The true impact of activities was not to be found in press-cuttings or requests for seminars, but, for example, in the expression of interest by the private sector. UN ولا يمكن العثور على التأثير الحقيقي لﻷنشطة في القصاصات الصحفية أو الطلبات المقدمة لعقد حلقات دراسية بل على سبيل المثال التعبير عن الاهتمام من جانب القطاع الخاص.
    It was further suggested that generic definition of " confidential information " could be found in existing investment treaties. UN وذكر كذلك أنه يمكن العثور على تعريف عام لماهيّة " المعلومات السرّية " في المعاهدات الاستثمارية القائمة.
    While Greece indicated that such examples could be found in law journals and on the website of the Supreme Court, the United Kingdom indicated that no specific corruption-related examples were known. UN وبينما أفادت اليونان بأنه يمكن العثور على أمثلة كتلك في المجالات القانونية وعلى الموقع الشبكي للمحكمة العليا، أفادت المملكة المتحدة بعدم وجود أمثلة محددة معروفة ذات صلة بالفساد.
    You think we can find the parts there? Open Subtitles كنت تعتقد أننا يمكن العثور على أجزاء هناك؟
    For example, courtroom space might be found in other nearby government buildings. UN فعلى سبيل المثال، يمكن العثور على حيز لإقامة قاعة محكمة في مبانٍ حكومية أخرى مجاورة.
    Similar exposure scenarios to chrysotile as in Australia may be found in other countries. UN يمكن العثور على سيناريوهات تعرض مماثلة للكريسوتيل لتلك السائدة في أستراليا في بلدان أخرى.
    The proceedings were then referred to the Public Prosecutor's Office, to see whether it could find grounds for appeal. UN وعندئذ أحيلت اﻹجراءات إلى مكتب المدعي العام ليرى هل يمكن العثور على أسس للاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more