Without doubt, among the most prominent of these forces can be found in the arena of international trade, investment and finance. | UN | ومما لا شك فيه أنه يمكن العثور على أبرز هذه القوى في ميدان التجارة والاستثمار والتمويل على المستوى الدولي. |
This layer of black rock can be found all around the world. | Open Subtitles | يمكن العثور على طبقة سوداء صخرية كهذه حول جميع أرجاء العالم |
Indeed, our caution towards the G-20 can be found in President Obama's very endorsement of it. | UN | وفي الواقع يمكن العثور على سبب تحفظنا نحو مجموعة العشرين في نص البيان الذي اعتمد فيه الرئيس أوباما المجموعة. |
A pool of relevant experience is also to be found among the experts who took part in the Expert Meeting. | UN | كما يمكن العثور على طائفة من أصحاب الخبرة ذات الصلة من بين الخبراء الذين شاركوا في اجتماع الخبراء. |
The report indicates that the cause of gender pay gaps is to be found in the strongly gender segregated labour market. | UN | ويبين التقرير أنه يمكن العثور على سبب التفاوت في الأجور بين الجنسين في سوق العمل المنقسم جنسانيا. |
The Committee is of the view that nearer training opportunities could be found, thus reducing the cost of travel-related training. | UN | وترى اللجنة أنه يمكن العثور على فرص للتدريب في أماكن أقرب، مما يخفض من تكلفة السفر المتصل بالتدريب. |
Any legal records you can find on a Simon Morrison. | Open Subtitles | أي السجلات القانونية التي يمكن العثور على سايمون موريسون. |
But none of these leaflets indicated which sites were to be bombed or where safe refuge might be found. | UN | ولكنْ لم يشر أي من هذه المنشورات إلى المواقع التي ستُقصف، أو إلى أين يمكن العثور على ملاذ آمن. |
The challenges related to poverty eradication may be many, but effective and successful stories can be found in developing countries themselves. | UN | ربما تكون التحديات المتصلة بالقضاء على الفقر كثيرة، لكن يمكن العثور على قصص نجاح في البلدان النامية نفسها. |
Despite these divergences, a few general common elements can be found. | UN | ولكن على الرغم من هذه الحالات من الاختلاف، يمكن العثور على بضعة عناصر مشتركة عامة. |
According to these findings, species sensitive to PeCB can be found in both the freshwater and the marine environment. | UN | ووفقاً لهذه النتائج، يمكن العثور على أصناف حساسة لخماسي كلور البنزين في كل من بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية. |
According to these findings, species sensitive to PeCB can be found in both the freshwater and the marine environment. | UN | ووفقاً لهذه النتائج، يمكن العثور على أصناف حساسة لخماسي كلور البنزين في كل من بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية. |
Not a single United Nations representative can be found in Palau to assist the country in moving forward. | UN | فلا يمكن العثور على ممثل واحد للأمم المتحدة في بالاو لمساعدة البلد على تحقيق شيء من التقدم. |
The cross-referencing indicates where more detailed information can be found in the body of the report. | UN | وتوضح الإحالة المرجعية أين يمكن العثور على مزيد من المعلومات التفصيلية في متن التقرير. |
Remnants of primeval forests are still to be found, the largest one in the Kočevje area. | UN | وما زال يمكن العثور على آثار للغابات البدائية، أكبرها في منطقة كوتشيفي. |
Elizabeth is presently to be found disporting in the otter-strewn thoroughfares of Hammersmith. | Open Subtitles | اليزابيث في الوقت الحاضر يمكن العثور على التسلي في الشوارع التي تتناثر قضاعة من هامرسميث. |
The true impact of activities was not to be found in press-cuttings or requests for seminars, but, for example, in the expression of interest by the private sector. | UN | ولا يمكن العثور على التأثير الحقيقي لﻷنشطة في القصاصات الصحفية أو الطلبات المقدمة لعقد حلقات دراسية بل على سبيل المثال التعبير عن الاهتمام من جانب القطاع الخاص. |
It was further suggested that generic definition of " confidential information " could be found in existing investment treaties. | UN | وذكر كذلك أنه يمكن العثور على تعريف عام لماهيّة " المعلومات السرّية " في المعاهدات الاستثمارية القائمة. |
While Greece indicated that such examples could be found in law journals and on the website of the Supreme Court, the United Kingdom indicated that no specific corruption-related examples were known. | UN | وبينما أفادت اليونان بأنه يمكن العثور على أمثلة كتلك في المجالات القانونية وعلى الموقع الشبكي للمحكمة العليا، أفادت المملكة المتحدة بعدم وجود أمثلة محددة معروفة ذات صلة بالفساد. |
You think we can find the parts there? | Open Subtitles | كنت تعتقد أننا يمكن العثور على أجزاء هناك؟ |
For example, courtroom space might be found in other nearby government buildings. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن العثور على حيز لإقامة قاعة محكمة في مبانٍ حكومية أخرى مجاورة. |
Similar exposure scenarios to chrysotile as in Australia may be found in other countries. | UN | يمكن العثور على سيناريوهات تعرض مماثلة للكريسوتيل لتلك السائدة في أستراليا في بلدان أخرى. |
The proceedings were then referred to the Public Prosecutor's Office, to see whether it could find grounds for appeal. | UN | وعندئذ أحيلت اﻹجراءات إلى مكتب المدعي العام ليرى هل يمكن العثور على أسس للاستئناف. |