"يمكن الوقاية منه" - Translation from Arabic to English

    • preventable
        
    • from which they may be protected
        
    • could be prevented
        
    The human suffering and economic loss caused by malaria are unnecessary, as the disease is preventable, treatable and curable. UN ولا ضرورة للمعاناة الإنسانية والخسارة الاقتصادية الناجمتين عن الملاريا، لأن هذا المرض يمكن الوقاية منه وعلاجه وشفاؤه.
    In Africa, a child dies from that easily preventable disease every 45 seconds. UN ففي أفريقيا يموت طفل كل 45 ثانية بسبب مرض الملاريا، الذي يمكن الوقاية منه بسهولة.
    In 1997, influenza was designated as a communicable disease provisionally preventable by immunization. UN ومنذ عام 1997، اعتبرت الانفلونزا مرضاً معدياً يمكن الوقاية منه بشكل مؤقت عن طريق التحصين.
    Another preventable disease -- malaria -- remains the country's number-one killer. UN وهناك مرض آخر يمكن الوقاية منه هو الملاريا يظل القاتل الأول في بلدنا.
    Recognizing that millions of children in the Islamic countries die as a result of diseases from which they may be protected or because of malnutrition; and that other millions suffer from the same circumstances because of famines, drought and armed conflicts; UN وإذ يدرك أن ملايين الأطفال في البلدان الإسلامية يموتون بسبب أمراض يمكن الوقاية منه أو لسوء التغذية، وأن ملايين آخرين يعانون نفس الظروف بسبب المجاعات والجفاف والنزاعات المسلحة،
    But we all know that, with advances in science and technology, malaria is a disease that is preventable, treatable and curable. UN ولكننا نعلم جميعا، أنه مع تقدم العلم والتكنولوجيا، أصبحت الملاريا مرضا يمكن الوقاية منه ومعالجته والشفاء منه.
    It is unacceptable that an entirely preventable disease claims over 1 million lives each year, mostly children. UN ومن غير المقبول أن يؤدي مرض يمكن الوقاية منه تماما إلى إزهاق أرواح مليون شخص كل عام، معظمهم أطفال.
    The human suffering and economic losses caused by malaria are unnecessary, as the disease is preventable, treatable and perfectly curable. UN ولا ضرورة للمعاناة الإنسانية والخسارة الاقتصادية الناجمتين عن الملاريا، لأن المرض يمكن الوقاية منه وعلاجه والشفاء منه تماما.
    AIDS was a fatal but preventable disease and all nations had a shared responsibility to address that issue actively. UN وقال إن مرض الإيدز قاتل ولكنه مرض يمكن الوقاية منه وتشترك جميع الأمم في المسؤولية عن التصدي لهذه القضية بصورة فعلية.
    First, HIV is preventable. UN أولا، فيروس نقص المناعة البشرية يمكن الوقاية منه.
    Yet, while malaria is preventable and curable, most of the 200 million cases and 650,000 deaths worldwide that occurred in 2010 were in Africa. UN ومع ذلك، ففيما تعد الملاريا مرضاً يمكن الوقاية منه وعلاجه، إلاّ أن معظم الحالات التي شهدها عام 2010، البالغة 200 مليون نسمة والوفيات البالغة 000 650 حالة على مستوى العالم كله كانت في أفريقيا.
    A typical example of such maternal morbidity is obstetric fistula, a preventable ailment that has tragic consequences for mothers, who, in addition to their physical suffering, are often stigmatized by their communities and left abandoned and isolated. UN وهناك مثال نمطي لاعتلال الأم هذا، هو ناسور الولادة، وهو مرض يمكن الوقاية منه ويترتب عليه عواقب مأساوية للأمهات اللاتي غالبا ما يتعرضن، بالإضافة إلى معاناتهن البدنية، للوصم والنبذ والعزل من جانب مجتمعاتهن المحلية.
    Significantly, both publications present violence as a " preventable disease " , emphasizing different prevention strategies and recommendations that have been shown to work. UN والأمر اللافت للنظر هو أن المطبوعتين كليهما تصفان العنف بأنه ' مرض يمكن الوقاية منه` وتؤكدان على توفر استراتيجيات وتوصيات مختلفة للوقاية أثبتت نجاعتها.
    3. Malaria is the number-one killer of young children in Africa, but it is preventable and treatable. UN 3 - تعتبر الملاريا المرض الفتاك الأول الذي يودي بحياة صغار الأطفال في أفريقيا لكنها مرض يمكن الوقاية منه ومعالجته.
    What is perhaps most disturbing about the findings presented here is that many of these diseases are either preventable or curable with modern medical technology. UN ولعل أكثر ما يثير الانزعاج بشأن النتائج المعروضة هنا أن الكثير من هذه اﻷمراض إما يمكن الوقاية منه أو أنه قابل للعلاج بواسطة التكنولوجيا الطبية الحديثة.
    Although there have been significant decreases in the smoking rate over the last few years, smoking remains the single greatest preventable cause of premature death. UN وعلى الرغم من حدوث انخفاض كبير في معدل التدخين في السنوات القليلة الماضية، فإن التدخين لا يزال السبب الرئيسي الذي يمكن الوقاية منه لمنع الوفاة المبكرة.
    33. Elder abuse is a serious but preventable threat for many persons in later life. UN 33 - تشكل إساءة معاملة كبار السن خطرا جسيما يتهدد الكثيرين في المراحل العمرية المتقدمة إلا أنه خطر يمكن الوقاية منه.
    According to a recent World Health Organization report, preventable disease, such as malaria, claims more lives than today's conflicts put together. UN فحسب تقرير حديث لمنظمة الصحة العالمية، مازال مرض الملاريا الذي يمكن الوقاية منه يحصد عددا من الأرواح أكثر من كل الصراعات الحالية مجتمعة.
    Each year, nearly 1.2 million people die and millions more are injured or disabled as a result of road accidents, despite increasing awareness concerning that preventable scourge. UN فكل عام يموت 1.2 مليون شخص وتتعرض ملايين أخرى للإصابات أو الإعاقة نتيجة للحوادث على الطرق، على الرغم من زيادة التوعية المتعلقة بهذا البلاء الذي يمكن الوقاية منه.
    Recognizing that millions of children in the Islamic countries die as a result of diseases from which they may be protected or because of malnutrition; and that other millions suffer from the same circumstances because of famines, drought and armed conflicts. UN وإذ يدرك أن ملايين الأطفال في البلدان الإسلامية يموتون بسبب أمراض يمكن الوقاية منه أو لسوء التغذية ، وأن ملايين آخرين يعانون نفس الظروف بسبب المجاعات والجفاف والنزاعات المسلحة ،
    In 1981, nothing was known about how the disease was transmitted or, of course, if and how it could be prevented or treated. UN في عام 1981، لم يكن شيء معروفا عن كيفية انتقال المرض، أو بالطبع، ما إذا كان يمكن الوقاية منه أو علاجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more