It may be necessary to operate this instrument alongside a clearing house so that the associated transaction costs can be reduced. | UN | وقد يكون من الضروري تشغيل هذه اﻷداة إلى جانب مركز لتبادل المعلومات حتى يمكن تخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بها. |
Best practice suggests this can be reduced to two to three steps. | UN | وتشير أفضل الممارسات إلى أنه يمكن تخفيض هذه الخطوات إلى خطوتين أو ثلاث خطوات. |
Where a person involved in criminal proceedings was being kept in custody, the length of the sentence handed down could be reduced. | UN | وفي حال كان الشخص الذي يخضع لإجراءات جنائية محتجزا، يمكن تخفيض مدة الحكم الصادر. |
If, under the circumstances of the case, the court decided that clemency should be allowed, the sentence could be reduced by one or two degrees to six months' imprisonment. | UN | وإذا قررت المحكمة، بموجب ظروف القضية، ممارسة الرحمة، يمكن تخفيض الحكم بدرجة أو درجتين أي إلى ستة أشهر سجن. |
When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. | UN | وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك. |
According to article 16 of the Code, the minimal age of a marriage can be reduced in special cases, but by not more than two years. | UN | ووفقا للمادة ١٦ من القانون يمكن تخفيض السن الدنيا للزواج في حالات خاصة، ولكن لا يمكن تخفيضها بأكثر من سنتين. |
If growth is rapid and income distribution becomes flatter, the number of poor living in absolute poverty can be reduced significantly. | UN | فإذا كان النمو سريعا وأصبح توزيع الدخل أكثر شمولا، فإنه يمكن تخفيض عدد الفقراء الذين يعيشون في فقر مطلق تخفيضا مهما. |
The need for PBDEs can be reduced through the use of alternative techniques such as: | UN | يمكن تخفيض الحاجة إلى مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم |
The need for PBDEs can be reduced through the use of alternative techniques such as: | UN | يمكن تخفيض الحاجة إلى مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم |
Hence, it is the view of the Advisory Committee that the amount of $1,395,500 under defence counsel can be reduced to $1.2 million. | UN | ولذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تخفيض مبلغ ٥٠٠ ٣٩٥ ١ دولار المخصص لمحاميي الدفاع إلى ١,٢ مليون دولار. |
So you don't think schizophrenia can be reduced to a single etiological agent? | Open Subtitles | اذا أنت لا تعتقد أنه يمكن تخفيض مرض الأنفضام إلى عامل مسبب واحد؟ |
Lastly, moral hazard could be reduced by giving partial loan guarantees versus full loan guarantees. | UN | وأخيراً، يمكن تخفيض المخاطر الأخلاقية بتوفير ضمانات جزئية للقروض بدلاً من ضمانات كاملة. |
With regard to the control and limitation of documentation, a question was raised as to whether the number of documents could be reduced. | UN | وفيمـا يتعلق بمراقبـة الوثائق والحد منها أثيرت مسألــة ما إذا كان يمكن تخفيض عدد الوثائق. |
With regard to the control and limitation of documentation, a question was raised as to whether the number of documents could be reduced. | UN | وفيمـا يتعلق بمراقبـة الوثائق والحد منها أثيرت مسألــة ما إذا كان يمكن تخفيض عدد الوثائق. |
No activities were identified which could be reduced in priority to compensate for these changes. | UN | ولم تحدد أي أنشطة يمكن تخفيض درجة أولويتها للتعويض عن هذه التغييرات. |
It was envisaged that the strength of the force could be reduced if the situation remained stable. | UN | وكان التخطيط هو أنه يمكن تخفيض قوام القوة إذا ظلت الحالة مستقرة. |
If resolutions were drafted one or two per agenda cluster, the number of resolutions could be reduced to about 14. | UN | وإذا تمت صياغة قرار واحد أو قرارين لكل مجموعة بنود في جدول اﻷعمال، يمكن تخفيض عدد القرارات إلى حوالي ٤١ قرارا. |
However, that age may be reduced by up to 10 years if the worker was engaged in activities deemed to be strenuous and punishing. | UN | غير أنه يمكن تخفيض هذا السن بواقع عشر سنين في حالة قيام العاملين بأنشطة تعد مرهقة ومتعبة. |
When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. | UN | وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك. |
Level to which the current cap could be lowered | UN | المستوى الذي يمكن تخفيض الحد اﻷعلى الحالي إليه |
They are irremovable and their salaries cannot be reduced for any reason. | UN | فلا يمكن عزلهم ولا يمكن تخفيض رواتبهم ﻷي سبب من اﻷسباب. |
In this case, and depending on what is meant by " organic " as well as on the whole life cycle of the product, it may be possible to reduce environmental costs while maintaining profitability. | UN | وفي هذه الحالة، وحسب ما يُقصد بوصف " عضوي " وحسب دورة حياة المنتج بأكملها، يمكن تخفيض التكاليف البيئية مع الحفاظ على عنصر الربحية. |