"يمكن تخفيض" - Translation from Arabic to English

    • can be reduced
        
    • could be reduced
        
    • may be reduced
        
    • could be lowered
        
    • cannot be reduced
        
    • possible to reduce
        
    It may be necessary to operate this instrument alongside a clearing house so that the associated transaction costs can be reduced. UN وقد يكون من الضروري تشغيل هذه اﻷداة إلى جانب مركز لتبادل المعلومات حتى يمكن تخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بها.
    Best practice suggests this can be reduced to two to three steps. UN وتشير أفضل الممارسات إلى أنه يمكن تخفيض هذه الخطوات إلى خطوتين أو ثلاث خطوات.
    Where a person involved in criminal proceedings was being kept in custody, the length of the sentence handed down could be reduced. UN وفي حال كان الشخص الذي يخضع لإجراءات جنائية محتجزا، يمكن تخفيض مدة الحكم الصادر.
    If, under the circumstances of the case, the court decided that clemency should be allowed, the sentence could be reduced by one or two degrees to six months' imprisonment. UN وإذا قررت المحكمة، بموجب ظروف القضية، ممارسة الرحمة، يمكن تخفيض الحكم بدرجة أو درجتين أي إلى ستة أشهر سجن.
    When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. UN وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك.
    According to article 16 of the Code, the minimal age of a marriage can be reduced in special cases, but by not more than two years. UN ووفقا للمادة ١٦ من القانون يمكن تخفيض السن الدنيا للزواج في حالات خاصة، ولكن لا يمكن تخفيضها بأكثر من سنتين.
    If growth is rapid and income distribution becomes flatter, the number of poor living in absolute poverty can be reduced significantly. UN فإذا كان النمو سريعا وأصبح توزيع الدخل أكثر شمولا، فإنه يمكن تخفيض عدد الفقراء الذين يعيشون في فقر مطلق تخفيضا مهما.
    The need for PBDEs can be reduced through the use of alternative techniques such as: UN يمكن تخفيض الحاجة إلى مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم
    The need for PBDEs can be reduced through the use of alternative techniques such as: UN يمكن تخفيض الحاجة إلى مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم
    Hence, it is the view of the Advisory Committee that the amount of $1,395,500 under defence counsel can be reduced to $1.2 million. UN ولذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تخفيض مبلغ ٥٠٠ ٣٩٥ ١ دولار المخصص لمحاميي الدفاع إلى ١,٢ مليون دولار.
    So you don't think schizophrenia can be reduced to a single etiological agent? Open Subtitles اذا أنت لا تعتقد أنه يمكن تخفيض مرض الأنفضام إلى عامل مسبب واحد؟
    Lastly, moral hazard could be reduced by giving partial loan guarantees versus full loan guarantees. UN وأخيراً، يمكن تخفيض المخاطر الأخلاقية بتوفير ضمانات جزئية للقروض بدلاً من ضمانات كاملة.
    With regard to the control and limitation of documentation, a question was raised as to whether the number of documents could be reduced. UN وفيمـا يتعلق بمراقبـة الوثائق والحد منها أثيرت مسألــة ما إذا كان يمكن تخفيض عدد الوثائق.
    With regard to the control and limitation of documentation, a question was raised as to whether the number of documents could be reduced. UN وفيمـا يتعلق بمراقبـة الوثائق والحد منها أثيرت مسألــة ما إذا كان يمكن تخفيض عدد الوثائق.
    No activities were identified which could be reduced in priority to compensate for these changes. UN ولم تحدد أي أنشطة يمكن تخفيض درجة أولويتها للتعويض عن هذه التغييرات.
    It was envisaged that the strength of the force could be reduced if the situation remained stable. UN وكان التخطيط هو أنه يمكن تخفيض قوام القوة إذا ظلت الحالة مستقرة.
    If resolutions were drafted one or two per agenda cluster, the number of resolutions could be reduced to about 14. UN وإذا تمت صياغة قرار واحد أو قرارين لكل مجموعة بنود في جدول اﻷعمال، يمكن تخفيض عدد القرارات إلى حوالي ٤١ قرارا.
    However, that age may be reduced by up to 10 years if the worker was engaged in activities deemed to be strenuous and punishing. UN غير أنه يمكن تخفيض هذا السن بواقع عشر سنين في حالة قيام العاملين بأنشطة تعد مرهقة ومتعبة.
    When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. UN وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك.
    Level to which the current cap could be lowered UN المستوى الذي يمكن تخفيض الحد اﻷعلى الحالي إليه
    They are irremovable and their salaries cannot be reduced for any reason. UN فلا يمكن عزلهم ولا يمكن تخفيض رواتبهم ﻷي سبب من اﻷسباب.
    In this case, and depending on what is meant by " organic " as well as on the whole life cycle of the product, it may be possible to reduce environmental costs while maintaining profitability. UN وفي هذه الحالة، وحسب ما يُقصد بوصف " عضوي " وحسب دورة حياة المنتج بأكملها، يمكن تخفيض التكاليف البيئية مع الحفاظ على عنصر الربحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more