"يمكن تلخيصها" - Translation from Arabic to English

    • can be summarized
        
    • may be summarized
        
    • can be summed up
        
    • could be summed up
        
    • could be summarized
        
    • it can be defined
        
    On this basis, the changes in post requirements proposed for the Security and Safety Section can be summarized as follows: UN وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي:
    Generally speaking, the Act contains texts governing the woman's right to nationality in the United Arab Emirates, which can be summarized as follows: UN وتضمن القانون بشكل عام نصوصا قانونية منظمة لحق المرأة في الجنسية في دولة الإمارات يمكن تلخيصها في التالي:
    Chapter IV of the Act deals with health care to be provided to children. These can be summarized as follows: UN وينص الفصل الرابع منه على الرعاية الصحية للأطفال والتي يمكن تلخيصها في الآتي:
    The decrease is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN والنقص هو نتيجة مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب والتي يمكن تلخيصها كالتالي:
    That framework, vision and common values can be summed up in one phrase: our European Union. UN وذلك الإطار، وتلك الرؤية والقيم المشتركة يمكن تلخيصها في عبارة واحدة: اتحادنا الأوروبي.
    The Committee's informal message to them takes into account the responsibilities, mandate and experience of each organization, and could be summed up as follows: UN وفي الرسالة غير الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى هذه المنظمات أخذت في الاعتبار مسؤولية كل منظمة من المنظمات وولاياتها وخبرتها، التي يمكن تلخيصها كما يلي:
    Discussions of the working group resulted in a number of recommendations, which could be summarized as follows: UN ٤١- وتمخَّضت مناقشات الفريق العامل عن عدد من التوصيات التي يمكن تلخيصها كما يلي:
    These various texts impose obligations both on employers and on employees, which can be summarized as follows. UN وهذه النصوص في مجموعها تفرض على صاحب العمل كما تفرض على العامل التزامات يمكن تلخيصها كما يلي.
    7. A review of the above-mentioned projects highlighted a number of lessons, which can be summarized as follows: UN ٧ - وقد أبرز استعراض المشاريع السالفة الذكر عددا من الدروس التي يمكن تلخيصها فيما يلي:
    These measures, to be taken over the short to medium term, can be summarized as follows. UN إن هذه الإجراءات التي يجب التوصل إليها في أجل قريب أو متوسط يمكن تلخيصها فيما يلي.
    The second agreement on evaluation contains seven main points, which can be summarized as follows: UN أما الاتفاق الثاني بشأن التقييم فيحتوي سبع نقاط رئيسية يمكن تلخيصها على النحو التالي:
    The main problems regarding the elderly can be summarized under four headings: quality of life, health services, guarantee of employment for as long as the individual can or wishes to work, and integration into the family. UN والمشكلات الرئيسية الخاصة بكبار السن يمكن تلخيصها في نقاط أربع: نوعية الحياة، والخدمات الصحية، وضمان العمالة ما دام الفرد قادرا على العمل أو راغبا فيه، واﻹدماج في اﻷسرة.
    The key roles and responsibilities for the health sector in sound chemicals management can be summarized as: UN إن الأدوار والمسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها قطاع الصحة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية يمكن تلخيصها على النحو التالي:
    The draft offers solid guarantees on the subjects of arrest and detention which may be summarized as follows: UN ويتيح مشروع قانون الإجراءات الجنائية ضمانات ثابتة من حيث القبض والحبس، وهي ضمانات يمكن تلخيصها على النحو التالي:
    The government has adopted a number of legal measures, which may be summarized as follows: UN تبنت الحكومة عدد من التدابير القانونية يمكن تلخيصها كالتالي:
    21. The developments in that regard over the period from 1971 to 1993 may be summarized briefly as follows. UN ٢١ - والتطورات التي حدثت في ذلك الصدد خلال الفترة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٩٣ يمكن تلخيصها بايجاز على النحو التالي.
    However, I'm fairly certain Your answer can be summed up all into Open Subtitles مع ذلك , أنا متيقن تماماً بأنّ إجابتكَ يمكن تلخيصها.
    It's good that life can be summed up in the stomach. Open Subtitles من الجيد أن الحياة يمكن تلخيصها في المعدة
    In the course of its 17 years of work, this worthy institution has remained loyal to these lofty objectives, which could be summed up as the search for peace through education, and thereby deserves our praise and recognition. UN وعلى مدى ١٧ عاما من العمل ظلت هذه المؤسسة القيﱢمة وفية لهذه اﻷهداف النبيلة التي يمكن تلخيصها في السعي إلى تحقيق السلام عن طريق التعليم، وبالتالي فهي تستحق الثناء والتقدير.
    One of his predecessors, Judge Bedjaoui, had commented that the functions of a judge at the Court could be summed up in four verbs: to read, to listen, to deliberate and to decide. UN وعلّق أحد القضاة الذين سبقوه، القاضي بيجاوي، أن وظائف قضاة المحاكمة يمكن تلخيصها في أربعة أفعال: القراءة، والاستماع، والمداولة، والبت.
    Mr. SHEARER subscribed to Ms. Wedgwood's point of view, which could be summarized in a short sentence in the body of paragraph 22. UN 59- السيد شيرير قال إنه يوافق على وجهة نظر السيدة ودجوود، والتي يمكن تلخيصها في جملة قصيرة في الفقرة 22.
    There are many definitions of ERM. In simple terms it can be defined as follows: UN وتوجد تعاريف عديدة لإدارة المخاطر المؤسسية يمكن تلخيصها بعبارات بسيطة فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more