If necessary, an informal plenary could be organized to address this issue. | UN | وعند الضرورة، يمكن تنظيم جلسة عامة غير رسمية لتناول هذه المسألة. |
In future, with the establishment of a Virtual Academy through the learning management system, follow-up sessions could be organized online; | UN | وفي المستقبل، ومع إنشاء أكاديمية إلكترونية من خلال نظام إدارة التعلم، يمكن تنظيم دورات متابعة على شبكة الإنترنت؛ |
At the end of this first round, a meeting of the expert group could be organized to discuss the results and the way forward. | UN | وفي نهاية هذه الجولة الأولى، يمكن تنظيم اجتماع لفريق الخبراء لمناقشة النتائج وآفاق العمل المقبل. |
To assist countries in the preparation of those reports, workshops may be organized, provided extrabudgetary resources can be found. | UN | وبغية مساعدة البلدان في إعداد هذه التقارير، يمكن تنظيم حلقات عمل بشرط أن يمكن ايجاد موارد خارجة عن الميزانية. |
To remedy the situation, the list of speakers for each mandated area may be organized as follows: | UN | ولعلاج هذه الحالة، يمكن تنظيم قائمة المتكلمين فيما يتعلق بكل مجال صادر به تكليف على النحو التالي: |
The Director, ESSO-INCOIS, stated that based on the response obtained in the questionnaire, training programmes can be organized on a regional basis. | UN | وأكد مدير المركز أنه بناء على الردود الواردة في الاستبيان، يمكن تنظيم برامج التدريب على الصعيد الإقليمي. |
He felt very strongly about the need to reform the Transitional Federal Parliament before the elections could be held, stressing that a parliament of 550 members was not realistic. | UN | وقال إنه يشعر بالحاجة الملحة إلى إصلاح البرلمان الاتحادي الانتقالي قبل أن يمكن تنظيم الانتخابات، مؤكدا أن برلماناً مؤلفا من 550 عضواً ليس أمراً واقعياً. |
For example, the programme of work of the Commission for the next five-year period could be organized as shown in the table below. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه. |
For instance, a timber cooperative could be organized around a tree-planting project; a fishing cooperative could be based on an artificial pond; etc. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم تعاونية لﻷخشاب حول مشروع لغرس اﻷشجار، أو إقامة تعاونية لصيد اﻷسماك على أساس بركة صناعية، وهكذا. |
In this regard, conferences for the sharing and exchange of ideas and experiences among countries on the strengthening of the cooperative movement could be organized. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن تنظيم المؤتمرات لتشاطر وتبادل الأفكار والخبرات بين البلدان بشأن تعزيز الحركة التعاونية. |
In that way, the biennial meeting could be organized as a platform where cooperation and assistance are effectively organized. | UN | وبهذه الطريقة يمكن تنظيم الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين كمنهاج يمكن في إطاره تنظيم التعاون والمساعدة على نحو فعال. |
In order to facilitate assessment of the progress made between reporting processes, information could be organized differently. | UN | ولتيسير تقييم التقدم المحرز فيما بين عمليات الإبلاغ، يمكن تنظيم المعلومات بصورة مختلفة. |
The network could be organized with regional, subregional and national focal points. | UN | وأفيد بأنه يمكن تنظيم الشبكة بواسطة نقاط اتصال وطنية واقليمية ودون اقليمية. |
15. Subject to the approval of the Commission, ad hoc ministerial conferences and other intergovernmental meetings may be organized on specific and cross-sectoral issues. | UN | 15 - رهنا بموافقة اللجنة، يمكن تنظيم المؤتمرات الوزارية المخصصة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بقضايا محددة وقضايا شاملة لعدة قطاعات. |
15. Subject to the approval of the Commission, ad hoc ministerial conferences and other intergovernmental meetings may be organized on specific and cross-sectoral issues. | UN | 15 - رهنا بموافقة اللجنة، يمكن تنظيم المؤتمرات الوزارية المخصصة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بقضايا محددة وقضايا شاملة لعدة قطاعات. |
30. Second, the prosecution service may be organized as an autonomous agency, but may be linked to the executive power to a greater or lesser extent. | UN | 30- وثانياً، يمكن تنظيم دائرة النيابة العامة كمؤسسة مستقلة تربطها مع ذلك علاقات وثيقة نوعاً ما بالسلطة التنفيذية. |
To generate public knowledge about and support for GIS, community-based GIS activities can be organized. | UN | ومن أجل إيجاد معرفة عامة بشأن نظم المعلومات الجغرافية ومن أجل دعمها، يمكن تنظيم أنشطة نظم المعلومات الجغرافية القائمة على المجتمعات. |
Training workshops can be organized in different parts of the world with regard to the use of existing methods and databases on the assessment of benefits and costs related to the reduction of Hg pollution worldwide. | UN | يمكن تنظيم حلقات تدريبية في أنحاء مختلفة من العالم فيما يتعلق باستخدام الأساليب وقواعد البيانات الموجودة بشأن تقدير الفوائد والتكاليف المرتبطة بتخفيض التلوث بالزئبق في العالم أجمع. |
As it is often difficult to hold discussions with all individual stakeholders, this exchange of ideas can be organized through the creation of platforms for negotiation and discussion. | UN | ونظرا لكثرة صعوبة إجراء مناقشات مع جميع اﻷفراد المعنيين باﻷمر، يمكن تنظيم هذا التبادل في الرأي بإيجاد محافل للتفاوض والنقاش. |
The East Lounge could be used for some of the functions of the penthouse, and other events could be held in other newly renovated lounges and spaces. | UN | ويمكن استخدام الصالة الشرقية لأداء بعض مهام السقيفة، كما يمكن تنظيم مناسبات أخرى في صالات ومساحات أخرى تم تجديدها حديثا. |
The available data could be structured following the economic sectors most affected by the implementation of the embargo regime. | UN | يمكن تنظيم البيانات المتاحة حسب القطاعات الاقتصادية اﻷكثر تأثرا بتنفيذ نظام الحظر. |
In this way, financing can be structured along the whole supply chain by shifting the risk from a credit risk perspective to a performance risk and by securing repayment of the loans with the payments from off-takers, traders or importing companies. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن تنظيم التمويل على طول سلسلة التوريد بتحويل المخاطر من مخاطر ائتمانية إلى مخاطر أداء، وبضمان تسديد القروض بواسطة المدفوعات المقدّمة من المشترين أو التجّار أو شركات الاستيراد. |
In addition, specific issues pertaining to ethnic minorities, such as linguistic and educational rights, could be regulated at the municipal level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يمكن تنظيم قضايا محددة ذات صلة بالأقليات الإثنية، من قبيل الحقوق اللغوية والتعليمية على مستوى البلديات. |