"يمكن دائما" - Translation from Arabic to English

    • always possible
        
    • could always
        
    • can always
        
    • cannot always be
        
    On the other hand, a clear distinction between international and noninternational armed conflicts was not always possible. UN ومن ناحية أخرى، لا يمكن دائما التمييز بوضوح بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    However, the Registry can not always be accurately informed of up-to-the-minute witness arrangements, as it is not always possible to foresee instances such as witnesses falling ill, or being required to provide lengthy testimony. UN غير أنه لا يمكن دائما إخطار قلم المحكمة بدقة بشأن آخر الترتيبات المتعلقة بالشهود، إذ لا يمكن دائما التنبؤ بالحالات التي يصاب فيها الشهود بالمرض أو يطالبون فيها بالإدلاء بشهادات مطوّلة.
    I know I could always count on you, Keith. Open Subtitles وأنا أعلم أنني يمكن دائما الاعتماد عليك، كيث.
    Well, I could always use a good corner man. Open Subtitles حسنا، أنا يمكن دائما استخدام رجل زاوية جيدة.
    Because evidence can always be explained by more than one story. Open Subtitles لأن أدلة يمكن دائما شرح قبل أكثر من قصة واحدة.
    The spiral into extremes of human suffering cannot always be constrained. UN ولا يمكن دائما تقييد الانزلاق إلى الحدود القصوى للمعاناة البشرية.
    It is always possible to find excuses not to act. UN إنه يمكن دائما أن نجد الأعذار لعدم العمل.
    Citing his own country's experience, he stressed that a political solution was always possible to any problem. UN واستشهد بتجربة بلده في هذا المجال، مشددا على أنه يمكن دائما إيجاد حل سياسي لأية مشكلة.
    Inventory records were sometimes not reliable as it was not always possible to reconcile the listing of assets to the inventory records. UN ولم تكن سجلات الجرد أحيانا موثوقا بها حيث أنه لم يمكن دائما توفيق قائمة الأصول بسجلات الجرد.
    The peacemaking, peacekeeping and peacebuilding processes are not always linear, and it is not always possible to draw a distinction between overall United Nations activities in these multiple areas and to disaggregate data related to activities or initiatives that only involve the two Departments. UN على أن عمليات صنع السلام وحفظ السلام وإعادة السلام ليست دائما عمليات مستقيمة متتابعة ولا يمكن دائما التمييز بين أنشطة الأمم المتحدة العامة في هذه المجالات المتعددة أو الفصل بين البيانات المتعلقة بالأنشطة أو المبادرات التي لا تتصل إلا بالإدارتين.
    It should be noted, however, that minors were placed in pretrial detention only if they had committed extremely serious offences and that it was not always possible to find alternatives to pretrial detention. UN ولكن ينبغي الإشارة إلى أن القاصرين لا يُحتجزون قبل المحاكمة إلا عند ارتكابهم انتهاكات خطيرة جدا، وأنه لا يمكن دائما إيجاد حلول بديلة عن الحبس الاحتياطي.
    You are familiar with the functions of the Committee, and there will be a certain flexibility during this phase, for it is not always possible to adhere strictly to the schedule set forth in the indicative timetable. UN إنكم على علم بوظائف اللجنة وستكون هناك بعض المرونة خلال هذه المرحلة، لأنه لا يمكن دائما الامتثال بصرامة للجدول الزمني المحدد في الجدول الزمني الإرشادي.
    We could always use an extra pair of hands. Open Subtitles نحن يمكن دائما استخدام اضافية زوج من اليدين.
    Well, I could always play through, as they say. Open Subtitles حسنا، أنا يمكن دائما لعب بة، كما يقولون.
    Ah, well, I could always use a helping hand. Open Subtitles آه، حسنا، أنا يمكن دائما استخدام يد المساعدة.
    Indeed, legislation was never static but could always be changed. UN وأضافت أن التشريعات ليست أبدا في حالة جمود وإنما يمكن دائما تغييرها.
    It was acknowledged by many that that was being done, although some believed that more could always be done. UN وسلام كثيرون بأنه يجري القيام بذلك، على الرغم من اعتقاد البعض بأنه يمكن دائما القيام بالمزيد.
    Besides, if I wanted drugs, I could always just climb out the window, whether you're here or not. Open Subtitles إضافةً لذلك، إذا ما أردت المخدرات أنا يمكن دائما تسلق خارج النافذة سواء كنت هنا أم لا
    The need for it can always be questioned until it has already failed, and its success is impossible to demonstrate. UN والحاجة إلى الوقاية يمكن دائما أن تكون مثار تساؤل حتى يمر الوقت وتصبح غير ذات جدوى ويكون نجاحها مستحيلا إثباته.
    It is also proof that adversity can always be overcome and that, in the end, justice prevails. UN وهي أيضا دليل على أن الخصومة يمكن دائما تجاوزها وأن العدالة تنتصر في النهاية.
    For, let's not forget, evidence of a murder once lost can always be found. Open Subtitles , دعنا لاننسى دليل جريمة القتل عندما يفقد يمكن دائما العثور عليه
    Overtime payments cannot always be replaced by compensatory time off, particularly in a small Registry. UN ولا يمكن دائما الاستعاضة عن الموضوعات المقدمة لقاء العمل الإضافي بالإجازات التعويضية، خاصة في قلم محكمة صغير الحجم.
    15. The cases in respect of which an EIA is required cannot always be predetermined by objective criteria. UN ١٥ - ولا يمكن دائما تحديد الحالات التي تتطلب تقييما لﻷثر البيئي تحديدا مسبقا بمعايير موضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more