"يمكن زيادة" - Translation from Arabic to English

    • could be further
        
    • could be increased
        
    • can be increased
        
    • can be further
        
    • may be increased
        
    • may be further
        
    • could be enhanced
        
    • might be increased
        
    • can increase
        
    • could increase
        
    • could be raised
        
    • could become more
        
    • be made more
        
    • can be improved
        
    While progress had been made in collecting and responding to intelligence, it could be further improved to enhance security operations. UN ومع أنـه قد أحـرز بعض التقدم في جمع المعلومات والتجاوب معها، فـإنـه يمكن زيادة تحسينها لتعزيز العمليات الأمنيـة.
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; UN وإضافة إلى ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية فيما يتعلق بالنفقات المنفذة على المستوى الوطني؛
    With the Agency's technical expertise and indispensable role, we believe that the global nuclear non-proliferation regime could be further strengthened. UN وبفضل الخبرة التقنية للوكالة ودورها الذي لا غنى عنه، نعتقد أن يمكن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    He asked how domestic violence could be reduced, how the number of domestic violence cases reported to the authorities could be increased, and how the participation of NGOs in anti-domestic violence campaigns could be stepped up. UN وسأل عن الطريقة التي يمكن بها الحد من العنف العائلي وكيف يمكن زيادة عدد حالات العنف العائلي التي تبلغ للسلطات، وكيف يمكن الإسراع بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الحملات المناهضة للعنف العائلي.
    Educational opportunities can be increased for women through the provision of scholarships. UN وأضافت أنه يمكن زيادة فرص التعليم للمرأة بتقديم منح دراسية.
    We are convinced that this practice can be further developed. UN ونحن على اقتناع بأنه يمكن زيادة تطوير هذه الممارسة.
    In that sense, his delegation shared the view that draft article A could be further clarified. UN وبهذا المعنى، يشاطر وفد بلده الرأي القائل بأنه يمكن زيادة توضيح مشروع المادة ألف.
    Based on the outcome of these surveys, the level of locally recruited staff could be further reduced. UN واستنادا إلى نتائج عملية المسح هذه، يمكن زيادة تخفيــض عــدد الموظفين المعينين محليا.
    Furthermore, these networks could be further reinforced through interactive teleconferencing and Internet programming. UN وفضلا عن هذا يمكن زيادة تعزيز هذه الشبكات عن طريق التفاعل بعقد المؤتمرات عن بعد، وبالبرمجة على شبكة اﻹنترنت.
    Fostering a team concept is an area which could be further developed in the Procurement Division. UN يمثل تعزيز مفهوم العمل كفريق مجالا يمكن زيادة تطويره في شعبة المشتريات.
    Therefore, there is already agreement that the standby arrangements system is a useful tool and could be further strengthened. UN وعليه، فإن هناك اتفاق على أن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية يمثل وسيلة مفيدة يمكن زيادة تعزيزها بقدر أكبر.
    We think that the incountry relationship between the Fund and the Commission could be further clarified. UN ونرى أنه يمكن زيادة توضيح العلاقة القطرية بين الصندوق واللجنة.
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved. UN بالإضافة إلى ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بالنفقات المنفذة على المستوى الوطني.
    Consequently, the number of participants could be increased to 35 or 40. UN وبذلك، يمكن زيادة عدد المشاركين إلى 35 عضواً أو 40.
    The ratio of surface area to population was high, and he wondered how the value of land could be increased under such circumstances. UN فنسبة مساحة الأراضي إلى السكان تعتبر عالية وتساءل كيف يمكن زيادة قيمة الأراضي في ظل هذه الظروف.
    Given the excess manufacturing capacity and enhanced technical progress, output can be increased without re-employing labour. UN فنظراً لفرط قدرة الصناعة التحويلية والتقدم التقني المعزَّز، يمكن زيادة الإنتاج دون زيادة العمالة.
    The conclusion emerging from the analysis is that regular resources and other resources income can be increased in the following ways: UN وخلص التحليل إلى أنه يمكن زيادة الموارد العادية وموارد الدخل الأخرى بالطرق التالية:
    I am confident that, under your leadership, cooperation between the General Assembly and the Security Council can be further enhanced and strengthened. UN وأنا متأكد من أنه، في ظل قيادتكم، يمكن زيادة تعزيز وتوطيد التعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    If the commerce involves Salvadoran women or children, the penalty may be increased by up to one third of the maximum indicated. UN إذا كان الاتجار بنساء السلفادور أو أطفالها، يمكن زيادة العقوبة بمدة تصل إلى ثلث العقوبة القصوى المقررة.
    In addition, the institutions and coordination mechanisms that are established or reinforced during the preparation of the national reports may be further developed for the purposes of national-level monitoring. UN وبالاضافة إلى ذلك يمكن زيادة تطوير المؤسسات وآليات التنسيق القائمة أو تعزيزها، أثناء إعداد التقارير الوطنية، وذلك ﻷغراض عملية الرصد على الصعيد الوطني.
    The role of very short-lived halogenated substances is now believed to be more important than previously thought, and ozone depletion could be enhanced by significant anthropogenic production of these substances. UN ويعتقد الآن أن دور المواد المهلجنة ذات فترة العمر القصيرة جداً قد أصبح أكثر أهمية مما كان يعتقد من قبل، وأنه يمكن زيادة استنفاد الأوزون من خلال الإنتاج البشري الكبير لهذه المواد.
    Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible. UN كذلك فإنه يمكن زيادة اشتراك الحكومات الوطنية عن طريق عقد أكبر عدد ممكن من الاجتماعات على المستوى دون الإقليمي.
    Furthermore, using information and communication technology as a tool for knowledge-sharing can increase the number of beneficiaries while reducing the cost. UN وعلاوة على ذلك، يمكن زيادة عدد المستفيدين وتخفيض التكلفة في الآن ذاته باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة لتبادل المعارف.
    In other words the fee could increase in proportion of the turnover of the acquired company, not just with the turnover of the notifying party. UN وبعبارة أخرى، يمكن زيادة الرسم بالتناسب مع رقم أعمال الشركة التي يتم احتيازها، وليس فقط مع رقم أعمال الطرف المخطِر.
    He was interested in the independent views of the Expert on how the profile of water and sanitation could be raised globally. UN وسأل السيدة ألبوكيرك كيف يمكن زيادة التأكيد على أهمية مسألة الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    Second, some learning tools could become more focused. UN وثانيا، هناك بعض أدوات التعلم التي يمكن زيادة التركيز عليها.
    Only in that way will the activities of the United Nations and the pursuit of its objectives and purposes be made more effective. UN وبتلك الطريقة وحدها يمكن زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة والمساعي المبذولــة إلى تحقيق أهدافها وأغراضها.
    The list is neither exhaustive nor final and can be improved further. UN وهذه القائمة لا تعتبر جامعة مانعة أو نهائية وإنما يمكن زيادة تحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more