"يمكن لكل بلد أن" - Translation from Arabic to English

    • which each country can
        
    • that each country can
        
    • which each country might
        
    • every country can
        
    • each country could
        
    It should not be a mere list of possible commitments from which each country can pick and chose its own priorities, but establish clear common programmatic priorities able to provide guidance for national and international forest policy. UN :: وينبغي ألا يكون مجرد قائمة بالالتزامات المحتملة يمكن لكل بلد أن يلتقط منه وأن يختار أولوياته، بل يقيم أولويات برنامجية مشتركة قادرة على أن تقدم توجيهات بشأن السياسة الوطنية والدولية للغابات.
    2. Welcomes the Global Jobs Pact as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and priorities, and encourages Member States to continue to promote and make full use of the Pact and to implement policy options contained therein; UN 2 - يرحب بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يضع في سياقه مجموعة من السياسات المناسبة لحالته وأولوياته، ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز الميثاق واستخدامه على نحو كامل وتنفيذ الخيارات المتعلقة بالسياسات الواردة فيه؛
    2. Welcomes the Global Jobs Pact as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and priorities, and encourages Member States to continue to promote and make full use of the Pact and to implement policy options contained therein; UN 2 - يرحب بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يصوغ من خلاله مجموعات من تدابير السياسات التي تخص حالته وأولوياته، ويشجع الدول الأعضاء على تعزيز الميثاق واستخدامه على نحو كامل وتنفيذ الخيارات المتعلقة بالسياسات الواردة فيه؛
    The amount is revised every time there are significant contributions to the LDCF, increasing the amount that each country can equitably access; UN ويُراجع المبلغ كلما كانت هناك مساهمات هامة في الصندوق، مما يزيد المبلغ الذي يمكن لكل بلد أن يحصل عليه بطريقة عادلة؛
    As identified in chapter 34 of Agenda 21, entitled " Transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building " , environmentally sound technologies and corresponding capacity-building needs encompass a broad range of issues, from which each country might identify elements suitable to its needs in achieving environmental objectives of sustainable development. UN وكما أشير في الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 المعنون ' ' نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات``، فإن التكنولوجيات السليمة بيئيا والاحتياجات المقابلة من بناء القدرات تشمل طائفة عريضة من القضايا يمكن لكل بلد أن يحدد منها العناصر الملائمة لاحتياجاته لتحقيق الأهداف البيئية للتنمية المستدامة.
    And there is no magic formula for reaching them that every country can apply. UN فلا توجد صيغة سحرية يمكن لكل بلد أن يطبقها لتحقيق هذه الأهداف.
    At the same time, the level of commitment determined the value added that each country could derive from an IIA. UN وفي الوقت ذاته، فإن مستوى الالتزام يحدد القيمة المضافة التي يمكن لكل بلد أن يستمدها من اتفاق ما من اتفاقات الاستثمار الدولية.
    2. Reiterates that the Global Jobs Pact is a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and priorities, and encourages Member States to continue to promote and make full use of the Pact and implement policy options contained therein; UN 2 - يكرر تأكيد أن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل يشكل إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يضع في سياقه مجموعة من السياسات التي تناسب حالته وأولوياته، ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز الميثاق والاستعانة به على نحو كامل وتنفيذ الخيارات المتعلقة بالسياسات الواردة فيه؛
    2. Reiterates that the Global Jobs Pact is a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and priorities, and encourages Member States to continue to promote and make full use of the Pact and implement policy options contained therein; UN 2 - يكرر تأكيد أن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل يشكل إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يصوغ من خلاله مجموعات من تدابير السياسات التي تخص حالته وأولوياته، ويشجع الدول الأعضاء على استخدام الميثاق على نحو كامل وتنفيذ الخيارات المتعلقة بالسياسات الواردة فيه؛
    " 2. Welcomes the Global Jobs Pact as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and priorities, and encourages Member States to continue their efforts to implement and give effect to the Pact; UN " 2 - يرحب بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يصوغ خلاله مجموعات من تدابير السياسات التي تخص حالته وأولوياته، ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة جهودها لتنفيذ الميثاق وتفعيله؛
    " 2. Welcomes the Global Jobs Pact as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and priorities, and encourages Member States to continue their efforts to implement and give effect to the Pact; UN " 2 - يرحب بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يصوغ خلاله مجموعات من تدابير السياسات التي تخص حالته وأولوياته، ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة جهودها لتنفيذ الميثاق وتفعيله؛
    48. We stress the need to create full and productive employment and decent work for all and further resolve to promote the Global Jobs Pact as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and national priorities in order to promote a job intensive recovery and sustainable development. UN 48 - ونؤكد ضرورة إيجاد فرص للعمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، ونعقد العزم كذلك على تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يصوغ من خلاله مجموعات من السياسات التي تلائم حالته وأولوياته الوطنية، بهدف تعزيز التعافي الذي يسفر عن توليد فرص العمل وتشجيع التنمية المستدامة.
    48. We stress the need to create full and productive employment and decent work for all and further resolve to promote the Global Jobs Pact as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and national priorities in order to promote a job intensive recovery and sustainable development. UN 48 - ونؤكد ضرورة إيجاد فرص للعمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، ونعقد العزم كذلك على تعزيز الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل باعتباره إطارا عاما يمكن لكل بلد أن يصوغ من خلاله مجموعات من السياسات التي تلائم حالته وأولوياته الوطنية، بهدف تعزيز التعافي الذي يسفر عن توليد فرص العمل وتشجيع التنمية المستدامة.
    My delegation further submits that the membership of all United Nations organs and organizations should be governed by the principle of geographic rotation, so that each country can enjoy its right as a Member to serve on all United Nations bodies. UN ويرى وفد بلدي أيضا أن العضوية في جميع أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها يجب أن تتقيد بمبدأ التناوب الجغرافي حتى يمكن لكل بلد أن يتمتع بحق العضوية ليخدم جميع هيئات اﻷمم المتحدة.
    In the same vein, the Declaration includes a set of measures that each country can implement at the national level in accordance with its own constitution to fight bribery and corruption in international commercial transactions. UN وبنفس المنطق، فإن الإعلان يشمل مجموعة تدابير يمكن لكل بلد أن ينفذها على الصعيد الوطني وفقاً لدستوره بغية مكافحة الرشوة والفساد في المعاملات التجارية الدولية.
    As identified in chapter 34 of Agenda 21, entitled " Transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building " , environmentally sound technologies and the corresponding capacity-building needs encompass a broad range of issues, from which each country might identify elements suitable to its needs in achieving environmental objectives of sustainable development. UN وعلى النحو المحدد في الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 المعنون " نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات " ، فإنه يتعين أن تشمل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات المقابلة لها نطاقا عريضا من القضايا، يمكن لكل بلد أن يحدد منها العناصر المناسبة لحاجاته في إنجاز الأهداف البيئية للتنمية المستدامة.
    The Fourth Women's Conference offers a roadmap every country can use to move forward, whatever current practices and policies may be. UN والمؤتمر الرابع المعني بالمرأة يوفر خريطة للطريق يمكن لكل بلد أن يستعملها كي يسير قدما، مهما كانت الممارسات والسياسات المعمول بها حاليا.
    25. In terms of taxing non-residents, each country could provide that a nonresident is taxed on income from doing business in the country only if the nonresident has a permanent establishment in the country (virtually all countries already have such rules). The main issue here would be the definition of permanent establishment. UN 25 - وفي مجال فرض الضرائب على غير المقيمين، يمكن لكل بلد أن يشترط فرض ضرائب على غير المقيم على الدخل المتأتي من الأعمال التجارية في البلد، فقط إذا كان لغير المقيم منشأة دائمة في البلد (وعمليا فإن لدى جميع البلدان بالفعل مثل هذه القواعد) والقضية الرئيسية هنا هي تعريف المنشأة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more