"يمكن للأمانة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat could
        
    • the secretariat can
        
    • the secretariat might
        
    • the secretariat may
        
    • the secretariat would
        
    the Secretariat could not ensure project implementation if the Member States concerned were not actively involved in the exercise as well. UN ولا يمكن للأمانة أن تضمن تنفيذ المشاريع اذا لم تشارك الدول الأعضاء المعنية مشاركة نشطة أيضا في تلك العملية.
    It would be helpful, he said, to know if the Secretariat could take steps to help those Parties concerned meet their obligations. UN وقال إنه من المفيد معرفة ما إذا كان يمكن للأمانة أن تتخذ خطوات لمساعدة تلك الأطراف المعنية في الوفاء بالتزاماتها.
    Heads of organizations were asked to nominate a focal point that the Secretariat could communicate with on a regular and informal basis. UN وطُلِب إلى رؤساء المنظمات تعيين مركز تنسيق يمكن للأمانة أن تتصل به بصورة منتظمة وغير رسمية.
    the secretariat can enjoy the facilities provided for as long as it wishes, under the above-mentioned conditions. UN يمكن للأمانة أن تستمتع بالتسهيلات المقدمة في أي فترة ترغب فيها بموجب الشروط آنفة الذكر.
    In order to structure such an intervention and keep it on point, the secretariat might provide a list of standard questions that would elicit the necessary information in brief form. UN ومن أجل إرساء هيكل لمثل هذا التدخل والمحافظة على ارتباطه بالموضوع، يمكن للأمانة أن تقدِّم قائمة بأسئلة قياسية من شأنها استقاء المعلومات اللازمة في شكل مختصر.
    He wondered, further, how the Secretariat could claim that de facto and then de jure suspension was not a disciplinary measure. UN وتساءل أيضاً كيف يمكن للأمانة أن تزعم أن وقفه عن العمل فعلاً ثم قانوناً ليس إجراءً تأديبيا.
    More specifically, and subject to available resources, the secretariat could: UN وبصورة أكثر تفصيلاً، رهناً بالموارد المتاحة، يمكن للأمانة أن تقوم بما يلي:
    In that regard, the Secretariat could play a crucial part in supporting presidencies and sustaining new agreed practices. UN وفي هذا الصدد، يمكن للأمانة أن تضطلع بدور حاسم في دعم الرئاسات والحفاظ على استمرارية الممارسات الجديدة المتفق عليها.
    the Secretariat could, in addition, play a " broker role " to help find those Parties and other entities in a position to provide the assistance needed. UN وعلاوةً على ذلك، يمكن للأمانة أن تؤدي ' ' دور الوسيط`` للمساعدة في إيجاد الأطراف أو الكيانات الأخرى القادرة على تقديم المساعدة اللازمة.
    Perhaps the Secretariat could provide clarification. UN ربما يمكن للأمانة أن تقدم توضيحا.
    As States often lack a forum to directly and informally discuss present recovery cases, the Secretariat could provide a neutral platform. UN وبما أن الدول تفتقر غالبا إلى منتدى يناقش قضايا الاسترداد القائمة مناقشة مباشرة غير رسمية، يمكن للأمانة أن توفّر منبرا حياديا في هذا المجال.
    That speaker questioned the contribution the Secretariat could make in that field and encouraged it to focus on the illegal trade in endangered species. UN وتساءل هذا المتكلم عن المساهمة التي يمكن للأمانة أن تقدمها في ذلك المجال وشجّعها على التركيز على التجارة غير المشروعة في الأنواع المعرّضة للخطر.
    In the context of a discussion of how the Secretariat could raise the profile of the Convention at WTO, it was suggested that the Secretariat could organize and participate in regional workshops. UN وقد اقتُرح، في سياق مناقشة حول الكيفية التي يمكن للأمانة أن تعزز بها صورة الاتفاقية في منظمة التجارة العالمية، بأنه يمكن للأمانة أن تنظم حلقات عمل إقليمية، وأن تشارك فيها.
    Second, the Secretariat could continue to bring any stockpiling deviations to the attention of the Implementation Committee, which would monitor them and report to the Meeting of the Parties. UN ثانياً، أنه يمكن للأمانة أن تستمر في عرض أي انحرافات في التخزين على لجنة التنفيذ التي سترصدها وتقدم تقريراً عنها إلى اجتماع الأطراف.
    The Commission also agreed that the Secretariat could hold an international colloquium early in 2010 with broad participation of experts from Governments, international organizations and the private sector. UN واتفقت اللجنة أيضا على أنه يمكن للأمانة أن تعقد ندوة دولية في أوائل عام 2010 تشارك فيها مجموعة واسعة من الخبراء من الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    As to the process for the preparation of a future work programme for the Working Group, the Commission agreed that the Secretariat could hold an international colloquium early in 2010 with broad participation of experts from Governments, international organizations and the private sector. UN وفيما يخصّ عملية إعداد برنامج العمل المقبل للفريق العامل، اتفقت اللجنة على أنه يمكن للأمانة أن تعقد ندوة دولية في أوائل عام 2010 بمشاركة واسعة من الخبراء من الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    It was also clarified that, while the Secretariat could provide descriptions of the provisions of the Protocol, or of how it operated, it was only the Meeting of the Parties that could actually provide interpretations of its provisions. UN كما تم توضيح أنه في حين أنه يمكن للأمانة أن توفر شروحاً لأحكام البروتوكول أو الكيفية التي يعمل بها، فإن اجتماع الأطراف وحده هو الذي يستطيع تقديم تفسيرات لهذه الأحكام.
    14. For the secretariat, the process of determining outcomes for each four-year period will be based on considering what, given its substantive mandate and capacities, the Secretariat could influence relating to the objectives of the ten-year strategic plan. UN 14- وبالنسبة إلى الأمانة، تستند عملية تحديد النواتج لكل فترة أربعة أعوام على مراعاة ما يمكن للأمانة أن تؤثر فيه بشأن أهداف الخطة الاستراتيجية لمدة عشرة أعوام، وذلك انطلاقاً من ولاية الأمانة الموضوعية وقدراتها.
    the secretariat can enjoy the facilities provided in Rome for as long as it wishes, at the same conditions. UN يمكن للأمانة أن تتمتع بتسهيلات تقدمها روما للفترة التي ترغب فيها ولكن بنفس الشروط.
    14. The Board recommended that a portion of the above-mentioned amount be reserved for emergency grants that the secretariat might make if needed before the next annual session of the Board. UN 14 - أوصى المجلس بأن يخصص قسط من المبلغ المذكور أعلاه لمساعدات الطوارئ التي يمكن للأمانة أن تقدمها عند الحاجة قبل الدورة السنوية القادمة للمجلس.
    the secretariat may use available advocacy policy frameworks (APFs) to undertake its advocacy initiatives and activities. UN يمكن للأمانة أن تستخدم أطر سياسات الدعوة المتوفرة للاضطلاع بمبادراتها وأنشطتها في مجال الدعوة.
    To improve the overall efficiency and delivery of all administrative and management aspects of the Programme, the secretariat would benefit from an increase in human resources for the following tasks: UN ولتحسين الكفاءة الكلية وتنفيذ جميع جوانب إدارة البرنامج وتصريف شؤونه، يمكن للأمانة أن تستفيد من الزيادة في الموارد البشرية للقيام بالمهام التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more