"يمكن للأمانة العامة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat could
        
    In order to measure results, it was necessary, when formulating expected accomplishments, to have reliable data for establishing baselines against which the Secretariat could evaluate its performance. UN ولقياس النتائج، فـإنه من الضروري أن تتوفر، عند صياغة الإنجازات المتوقعة، بيانات موثوقة لإقامة خطوط أساس يمكن للأمانة العامة أن تقيم أداءها بنـاء عليهـا.
    On the reinforcement of the United Nations presence in Libya, some Council members suggested that the Secretariat could propose different options for engagement by the United Nations mission in Libya. UN وفيما يتعلق بتعزيز وجود الأمم المتحدة في ليبيا، رأى بعض أعضاء المجلس أنه يمكن للأمانة العامة أن تقترح خيارات مختلفة لعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبيا.
    the Secretariat could not claim that it had acted on the basis of consultations with Member States -- rules and procedures must be respected. UN ولا يمكن للأمانة العامة أن تدعي أنها تصرفت على أساس مشاورات مع الدول الأعضاء - فيجب احترام القواعد والإجراءات.
    If the General Assembly were to accept the logic behind the appointment, the Secretariat could proceed within the framework of the budget proposals for special political missions, which would change the nature of the appointment. UN واختتم قائلا إنه لو قبلت الجمعية العامة المبرر للتعيين، يمكن للأمانة العامة أن تشرع في تناول المسألة في إطار اقتراحات الميزانية الخاصة بالبعثات السياسية الخاصة، مما سيغير طبيعة التعيين.
    The Inspectors had taken the view that the Secretariat could examine the possibility of such a scheme and estimate the level of monthly or quarterly contributions needed to guarantee long-term viability. UN وأضاف أن المفتشين يرون أنه يمكن للأمانة العامة أن تدرس إمكانية وضع هذا المشروع وأن تقوم بتقدير مستوى المساهمات الشهرية أو ربع السنوية اللازمة لضمان الملاءمة للبقاء على الأمد الطويل.
    Member States should redouble their efforts to pay their assessed contributions for peacekeeping operations so that the Secretariat could remain current with its payments. UN وينبغي للدول الأعضاء مضاعفة جهودها لدفع أنصبتها المقررة لعمليات حفظ السلام بحيث يمكن للأمانة العامة أن تسدد ما عليها من مدفوعات في المواعيد المحددة.
    When a draft resolution is being considered, the Secretariat could provide, in addition to estimates of budget implications, information about the proposed mandates that the resolution contains. UN وعندما يتم النظر في مشروع قرار، يمكن للأمانة العامة أن تقدم المعلومات بشأن الولايات المقترحة التي يحتويها القرار إضافة إلى تقديرات الآثار المترتبة في الميزانية.
    Furthermore, the Secretariat could not afford to neglect payments owed by Member States for closed peacekeeping missions and should be more proactive in that regard. UN وفضلا عن ذلك لا يمكن للأمانة العامة أن تهمل المدفوعات من المبالغ المستحقة على الدول الأعضاء لبعثات حفظ السلام المغلقة بل ينبغي أن تكون أكثر ابتدارا في هذا الصدد.
    - Any expertise and advice which the Secretariat could provide to facilitate the definition of the mandate and the deployment of the African mission provided for in the Ceasefire Agreement of 2 December; UN - أي نوع من الخبرة والمشورة يمكن للأمانة العامة أن تقدمها تيسيرا لتحديد ولاية البعثة الأفريقية التي ينص عليها اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في 2 كانون الأول/ديسمبر، ونشرها؛
    40. There are also a certain number of measures that the Secretariat could take to help peacekeepers in the field carry out their mandates in a professional manner, provided that it is given the means to do so. UN 40 - كما أن هناك بعض التدابير المعينة التي يمكن للأمانة العامة أن تتخذها لمساعدة حفظة السلام في الميدان على تنفيذ ولاياتهم بكفاءة، شريطة أن توفر للأمانة العامة وسائل القيام بذلك.
    As a starting point, the Secretariat could include as an annex to future reports a table showing all relevant cases, the types of alleged crimes, when the case had been brought to the attention of the State of nationality and the date and content of any response from that State, without necessarily naming the State in question. UN ومن هذا المنطلق، يمكن للأمانة العامة أن تدرج في مرفق لتقاريرها المستقبلية جدولاً يبين جميع القضايا ذات الصلة، وأنماط الجرائم المزعومة، عندما تُعرض القضية على دولة الجنسية وتاريخ ومضمون أية إجابة ترد من هذه الدولة، دون أن تسمى بالضرورة الدولة المعنية.
    (f) The Panel argued that the Secretariat could do a better job of supporting peace operations, if provided with additional resources with which to do so. UN (و) ويرى الفريق أنه يمكن للأمانة العامة أن تضطلع على نحو أفضل بمهمتها المتعلقة بدعم عمليات السلام إذا توفرت لها موارد إضافية للقيام بذلك.
    The General Assembly may wish to decide on a package of actions in 2014; accordingly the Secretariat could update processes in 2015 in time to shape the 2016-2017 regular budget, which begins on 1 January 2016. UN وقد ترغب الجمعية العامة في اتخاذ قرار بشأن مجموعة من التدابير في عام 2014؛ وبناء على ذلك يمكن للأمانة العامة أن تقوم بتحديث العمليات في عام 2015 في الوقت المناسب لصياغة الميزانية العادية للفترة 2016-2017، التي تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2016.
    They included those given autonomy by a specific regulation or statute, such as the International Court of Justice; special expenses whose level the Secretariat could not predict or dictate, including banking fees and after-service health insurance; and programme support, conference management, public information and capital projects, already covered by existing proposed reductions. UN وهي تشمل الأبواب أو الأبواب الفرعية التي منحها نظام محدد أو مركز محدد، كمحكمة العدل الدولية؛ كالمصروفات الخاصة التي لا يمكن للأمانة العامة أن تتكهن بمستواها أو أن تمليه، بما في ذلك الرسوم المصرفية والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ ودعم البرامج، وإدارة المؤتمرات، وشؤون الإعلام، والمشاريع الإنتاجية التي تشملها بالفعل التخفيضات المقترحة القائمة بالفعل.
    68. Mr. Toscano (Ecuador) said that, while the resources proposed under section 33 were modest, the Secretariat could do more to address the needs of the countries of Latin America and the Caribbean, otherwise the United Nations risked losing an important opportunity to be an agent for development in the region. UN 68 - السيد توسكانو (إكوادور): قال إنه، رغم تواضع الموارد المقترحة في إطار الباب 33، يمكن للأمانة العامة أن تفعل أكثر لتلبية احتياجات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبدون ذلك تجازف الأمم المتحدة بتضييع فرصة هامة لتكون عاملا من عوامل التنمية في المنطقة.
    31. It was acknowledged that for the measurement of results it was necessary at the time of formulating expected accomplishments to have reliable data for establishing baselines against which the Secretariat could evaluate its performance, and it was recalled that a significant portion of the indicators of achievement in the programme budget for 2002-2003 was prepared without baseline data. UN 31 - وجرى التسليم بأنه فيما يتصل بقياس النتائج يلزم الحصول على بيانات موثوقة عند صياغة الإنجازات المتوقعة وذلك لإرساء الخطوط الأساسية التي يمكن للأمانة العامة أن تستند إليها في تقييم أدائها وجرى التذكير بأن جزءا كبيرا من مؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 أعد بدون أي بيانات أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more