"يمكن للأونكتاد أن" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD could
        
    • UNCTAD can
        
    • can UNCTAD
        
    • UNCTAD may
        
    • could UNCTAD
        
    • which UNCTAD
        
    UNCTAD could also facilitate the harmonization of competition rules in the region through the elaboration of model laws and guidelines. UN كما يمكن للأونكتاد أن يسهل المواءمة بين قواعد المنافسة في المنطقة في شكل وضع قوانين ومبادئ توجيهية نموذجية.
    In this line, delegations acknowledged the vital role that UNCTAD could play in redesigning a resilient, transparent, stable and inclusive financial system. UN وفي هذا الصدد، أقرت الوفود بالدور الحيوي الذي يمكن للأونكتاد أن يؤديه في إعادة تصميم نظام مالي مرن وشفاف ومستقر وشامل.
    UNCTAD could also make a significant contribution to the establishment of a more just economic order and enhance the participation of developing countries in international governance and decision-making. UN كما يمكن للأونكتاد أن يسهم إسهاما هاما في إقامة نظام اقتصادي أكثر عدلا، وأن يعزز مشاركة البلدان النامية في الحَـوْكمة وصنع القرار على الصعيد الدولي.
    UNCTAD can also help ensure that risk management instruments and exchanges are designed in alignment with the principles that reduce the risk of overspeculation in food commodity markets. UN كما يمكن للأونكتاد أن يكفل تصميم أدوات إدارة المخاطر والبورصات بما يتفق مع مبادئ الحد من مخاطر الإفراط في المضاربة في أسواق السلع الأساسية الغذائية.
    Identify new and emerging issues where UNCTAD can add value to the debate and can offer different viewpoints. UN تحديد القضايا المستجدة والناشئة التي يمكن للأونكتاد أن يدلي فيها بدلوه لإثراء النقاش وطرح وجهات نظر مغايرة.
    How can UNCTAD improve its impact at national and regional levels? UN :: كيف يمكن للأونكتاد أن يحسن تأثيره على المستويين الوطني والإقليمي؟
    She suggested that UNCTAD could play an important role by promoting public awareness and education with regard to the legal aspects of e-commerce. UN وأشارت إلى أنه يمكن للأونكتاد أن يقوم بدور هام من خلال زيادة الوعي العام والتعليم فيما يتعلق بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    She suggested that UNCTAD could provide developing countries with policy guidance and training. UN وأشارت إلى أنه يمكن للأونكتاد أن يزود البلدان النامية بالتوجيه والتدريب في مجال السياسات.
    He identified four areas in which UNCTAD could focus its work: UN وحدد أربعة مجالات يمكن للأونكتاد أن يركز عمله فيها:
    Similarly, UNCTAD could study the impact of the promised doubling of aid on Africa's development. UN كما، يمكن للأونكتاد أن يبحث تأثير المضاعفة الموعودة للمعونة على تنمية أفريقيا.
    He would be prepared to see to what extent UNCTAD could contribute to reconstruction efforts. UN وقال إنه يود أن يعرف إلى أي مدى يمكن للأونكتاد أن يسهم في جهود إعادة الإعمار.
    It was suggested that UNCTAD could potentially play a more important role in this context. UN كما أُشير إلى أنه يمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً أكثر أهمية في هذا السياق.
    It was indicated that UNCTAD could offer an important forum for further discussions in this area. UN وأُوضِح أنه يمكن للأونكتاد أن يوفِّر محفلاً هاماً لإجراء المزيد من المناقشات في هذا المجال.
    Moreover, UNCTAD could play an important role in the implementation of future WTO rules. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً هاماً في تنفيذ قواعد منظمة التجارة العالمية في المستقبل.
    Similarly, UNCTAD could study the impact of the promised doubling of aid on Africa's development. UN كما، يمكن للأونكتاد أن يبحث تأثير المضاعفة الموعودة للمعونة على تنمية أفريقيا.
    UNCTAD could take on the responsibility of handing over the initiative to another organization that can continue awareness-raising/capacity-building activities. UN :: يمكن للأونكتاد أن يتحمل مسؤولية تسليم المبادرة لمنظمة أخرى تكون قادرة على مواصلة أنشطة التوعية/بناء القدرات.
    UNCTAD can play a critical role in shaping a more equitable and democratic world. UN يمكن للأونكتاد أن يقوم بدور حاسم في تشكيل عالم يتسم بدرجة أكبر من المساواة والديمقراطية.
    UNCTAD can play a critical role in shaping a more equitable and democratic world. UN يمكن للأونكتاد أن يقوم بدور حاسم في تشكيل عالم يتسم بدرجة أكبر من المساواة والديمقراطية.
    With respect to governments, UNCTAD can help them to elaborate commodity sector strategies. UN ففيما يتعلق بالحكومات، يمكن للأونكتاد أن يساعدها في صياغة استراتيجيات خاصة بقطاع السلع الأساسية.
    How can UNCTAD best use the inter-governmental processes to establish networks with experts from capitals? UN :: كيف يمكن للأونكتاد أن يستغل العمليات الحكومية الدولية أحسن استغلال لإنشاء شبكات مع الخبراء الذين يفدون من العواصم؟
    (b) What is needed to accelerate progress in achieving the objectives of NEPAD and how can UNCTAD assist? UN (ب) ماذا يلزم لتسريع التقدم نحو تحقيق أهداف نيباد، وكيف يمكن للأونكتاد أن يساعد في ذلك؟
    Secondly, UNCTAD may invite private entities to participate in intergovernmental and informal deliberations with a view to ensuring that the views and perspectives of the private sector are taken into account, where appropriate, in the formulation of policies and in the elaboration of the programme of work. UN ثانيا، يمكن للأونكتاد أن يدعو كيانات خاصة إلى المشاركة في المداولات الحكومية الدولية وغير الرسمية بهدف كفالة مراعاة آراء القطاع الخاص وتطلعاته، عند الاقتضاء، لدى تصميم السياسات ووضع برنامج العمل.
    What role could UNCTAD play, working in close cooperation with other institutions and the private sector? UN ● ما هو الدور الذي يمكن للأونكتاد أن يضطلع به، عاملاً بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الأخرى والقطاع الخاص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more