"يمكن للبلدان النامية أن" - Translation from Arabic to English

    • developing countries could
        
    • developing countries can
        
    • can developing countries
        
    • developing countries may
        
    • could developing countries
        
    • for developing countries to
        
    • developing countries might
        
    This may suggest the need for a coordinated approach to setting limits with which developing countries could feel comfortable. UN وقد يوحي ذلك بضرورة وجود نهج منسق في وضع الحدود التي يمكن للبلدان النامية أن تتعايش معها.
    developing countries could consider strengthening incentives for commercialization of publicly-funded research and development: UN :: يمكن للبلدان النامية أن تنظـر في تعزيز الحوافـز لتسويق أنشطة البحث والتطوير التي ينفَق عليها من المال العام:
    His question for the Special Rapporteur was how developing countries could make progress in the face of the restrictions on international market access. UN وسؤاله للمقرر الخاص هو كيف يمكن للبلدان النامية أن تحرز تقدما في وجه القيود المفروضة على الوصول إلى الأسواق الدولية.
    developing countries can adopt measures to make it more attractive for wealthy individuals to invest in venture capital funds. UN :: يمكن للبلدان النامية أن تعتمد تدابير لجعل استثمار الأثرياء في صناديق رؤوس أموال المجازفة أكثر جاذبية.
    Similarly, developing countries can also align new fiscal stimuli with their long-term development goals. UN كذلك يمكن للبلدان النامية أن تجعل التدابير الجديدة للتنشيط الاقتصادي متوافقة مع أهدافها الإنمائية الطويلة الأجل.
    How can developing countries create and support more inclusive development pathways? UN كيف يمكن للبلدان النامية أن تستحدث مسارات إنمائية أكثر شمولاً للجميع وتدعمها؟
    Apart from benefiting from enhanced transport connectivity, developing countries may also seek to participate in the supply of trade-support and transport services. UN وإضافة إلى الاستفادة من تحسين الربط بشبكات النقل، يمكن للبلدان النامية أن تسعى أيضاً للمشاركة في خدمات دعم التجارة والنقل.
    In what segments of the environmental industry could developing countries successfully compete in international markets? UN :: في أي قطاعات الصناعة البيئية يمكن للبلدان النامية أن تتنافس بنجاح في الأسواق الدولية؟
    The World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have focused on the primary health-care strategy of Sri Lanka as a cost-effective and successful model for developing countries to emulate. UN وقد ركزت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على استراتيجية الرعاية الصحية الأولية في سري لانكا، باعتبارها نموذجاً فعالاً من حيث التكلفة وناجحاً يمكن للبلدان النامية أن تحذو حذوه.
    Deeper and more comprehensive understanding was required to see how developing countries could increase their participation in the global economy and how they could participate more effectively in the multilateral trade negotiations. UN ويحتاج الأمر إلى فهم أعمق وأشمل لتبين كيف يمكن للبلدان النامية أن تزيد مشاركتها في الاقتصاد العالمي، وكيف يمكنها أن تشارك بمزيد من الفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Through wireless applications, developing countries could save themselves the costs of expensive fixed-wire communications infrastructures. UN وعن طريق التطبيقات اللاسلكية، يمكن للبلدان النامية أن توفر على نفسها تكاليف الهياكل الأساسية للاتصالات الأرضية.
    The representative of China said that, without a favourable international environment, developing countries could not be successful in developing their external trade. UN 64- وقال ممثل الصين إنه لا يمكن للبلدان النامية أن تنجح في تنمية تجارتها الخارجية بدون تهيئة بيئة دولية مواتية.
    The Expert Meeting considered polices and programmes that developing countries could adopt to move up the technology ladder. UN وخلال الاجتماع، نظر الخبراء في السياسات والبرامج التي يمكن للبلدان النامية أن تعتمدها من أجل ارتقاء السلم التكنولوجي.
    developing countries could not rely solely on the domestic market; they needed an open multilateral trading system complemented by technology transfer and capacity-building. UN ولا يمكن للبلدان النامية أن تعتمد على السوق المحلية وحدها، فهي تحتاج إلى نظام إداري متعدد الأطراف مفتوح يكمله نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Therefore, developing countries could consider making capacity-building in STI a priority for national socio-economic development, as part of a wider framework of the enabling environment. UN وبناء عليه، يمكن للبلدان النامية أن تنظر في جعل بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار أولوية من أولويات التنمية الاجتماعية الاقتصادية الوطنية في إطار بيئة مواتية أوسع نطاقاً.
    22. developing countries could consider strengthening incentives for commercialization of publicly-funded research and development. UN 22- يمكن للبلدان النامية أن تنظر في تعزيز الحوافز إلى تسويق نشاط البحث والتطوير الذي يُنفق عليه من المال العام.
    Section B explores how developing countries can place themselves at the forefront of this new wave of industrialization. UN ويبحث القسم باء في السبل التي يمكن للبلدان النامية أن تصبح من خلالها في طليعة هذه الموجة الجديدة من التصنيع.
    In this way developing countries can achieve a share in the growth of international trade commensurate with their economic development needs. UN وبهذه الطريقة يمكن للبلدان النامية أن تصل إلى حصة في نمو التجارة العالمية تتناسب مع احتياجات تنميتها الاقتصادية.
    In this way developing countries can achieve a share in the growth of international trade commensurate with their economic development needs. UN وبهذه الطريقة يمكن للبلدان النامية أن تصل إلى حصة في نمو التجارة العالمية تتناسب مع احتياجات تنميتها الاقتصادية.
    How can developing countries better integrate social protection policy into national development strategies? UN كيف يمكن للبلدان النامية أن تدمج سياسات الحماية الاجتماعية بصورة أفضل في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؟
    developing countries may explore the applicability of the venture capital market model of some developed countries. UN إذ يمكن للبلدان النامية أن تستكشف إمكانية القيام بتطبيق نموذج سوق رأس المال المجازفة المطبق في بعض البلدان المتقدمة.
    The practical question was: were there any new opportunities and, if so, how could developing countries make the best of them. UN والسؤال العملي هو: هل توجد أي فرص جديدة، وإذا كان ذلك كذلك فكيف يمكن للبلدان النامية أن تستفيد منها على أفضل نحو.
    The present difficulties in the World Trade Organization negotiations must be solved for developing countries to reap the full benefits of multilateral trade liberalization. UN ولا بد من حل الصعوبات الحالية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية حتى يمكن للبلدان النامية أن تجني جميع الفوائد من تحرير التجارة المتعدد الأطراف.
    These scenarios should incorporate different mixes of policies and measures that developing countries might take to minimize the impact of response measures on them. UN وينبغي أن تتضمن هذه التصورات مزيجاً من السياسات والتدابير المختلفة التي يمكن للبلدان النامية أن تتخذها للاقلال إلى أدنى حد من أثر تدابير الاستجابة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more