"يمكن للمجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council could
        
    • Council may
        
    • the Council can
        
    • can the Council
        
    • the Board could
        
    • which the Council
        
    • the Board can
        
    • could the Council
        
    • the Council might
        
    As such, she wondered to what extent the Council could commit the Government of Egypt when reporting to the Committee. UN وعلى هذا الأساس، تساءلت إلى أي مدى يمكن للمجلس أن يلزم حكومة مصر عند تقديم تقرير إلى اللجنة.
    If the latter fails to do so, then the Council could debate the issue free of concerns about encroachment. UN وفي حال تعذر على الجمعية القيام بذلك، يمكن للمجلس حينئذ مناقشة المسألة دون قلق من حدوث تجاوز.
    Thus, in addition to the theme for follow-up to conferences, the Council may also choose a sectoral theme, should it decide to do so, at its substantive session. UN وهكذا، فبالإضافة إلى الموضوع المعد لمتابعة المؤتمرات، يمكن للمجلس أيضا أن يختار موضوعا قطاعيا في دورته الموضوعية.
    By identifying linkages and promoting policy coherence, the Council can further enhance its contribution to achieving this overarching goal. UN وعن طريق تحديد الصلات وتعزيز تضافر السياسات يمكن للمجلس أن يواصل تعزيز مساهماته لبلوغ هذا الهدف الأسمى.
    :: How can the Council ensure that it receives the right information, early on, from the United Nations system? UN :: كيف يمكن للمجلس أن يكفل حصوله على المعلومات الصحيحة، في وقت مبكر، من منظومة الأمم المتحدة؟
    Nonetheless, the Council could benefit from stronger involvement of its members. UN مع ذلك، يمكن للمجلس أن ينتفع من المشاركة الحثيثة من جانب أعضائه.
    the Council could also initiate the codification of the human right to peace through the establishment of an open-ended working group, open to the participation of civil society organizations. UN كما يمكن للمجلس أن يشرع في تقنين حق الإنسان في السلم من خلال إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ويكون مفتوح أمام منظمات المجتمع المدني للمشاركة فيه.
    The report should also identify contributions the Council could make towards effective implementation of existing humanitarian law. UN وينبغي للتقرير أيضا أن يحدد ما يمكن للمجلس أن يقدمه من مساهمات من أجل التنفيذ الفعال للقانون اﻹنساني القائم.
    According to the disciplinary measures described, the Council could set up a jury of impeachment. UN ووفقاً للتدابير التأديبية التي ورد الحديث عنها، فإنه يمكن للمجلس أن يشكل هيئة محلفين معنيّة بعزل هؤلاء القضاة.
    Thus, in addition to the theme for follow-up to conferences, the Council may also choose a sectoral theme at its substantive session. UN وهكذا، فبالإضافة إلى الموضوع المعد لمتابعة المؤتمرات، يمكن للمجلس أيضا أن يختار موضوعا قطاعيا في دورته الموضوعية.
    This is an issue which the Council may examine further with a view to reaching a final resolution by the Government of Iraq. UN وهذه مسألة يمكن للمجلس أن يوليها مزيدا من الدراسة بغية التوصل إلى حل نهائي من جانب حكومة العراق.
    In this respect, the Council may consider the following recommendations: UN وفي هذا السياق، يمكن للمجلس أن ينظر في التوصيات التالية:
    We believe that the Council can play a crucial role in the improvement of the situation of human rights worldwide. UN ونعتقد أنه يمكن للمجلس أن يقوم بدور أساسي في تحسين حالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    Under article 31 of the Organizations Law, the Council can commence investigations on its own motion. UN وبمقتضى أحكام المادة ١٣ من القانون التنظيمي، يمكن للمجلس الشروع في تحقيقات بمبادرة منه.
    Considerable progress has been achieved, on which the Council can continue to build. UN وقد أحرز تقدم كبير يمكن للمجلس أن يواصل العمل على أساسه.
    When the Power behind the hostilities is itself a permanent member of the Security Council, how can the Council fulfil its responsibilities? UN عندما تكون الدولة التي تقف وراء الأعمال العدائية هي نفسها عضو دائم في مجلس الأمن، فكيف يمكن للمجلس الاضطلاع بمسؤولياته؟
    How can the Council better promote cooperation with the United Nations agencies and bodies dealing with the relevant matters and enhance cooperation in conflict prevention between the United Nations and regional and subregional organizations? UN كيف يمكن للمجلس أن يحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها التي تعالج المسائل ذات الصلة وأن يعزز التعاون في مجال منع نشوب النزاعات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؟
    How can the Council effectively encourage international efforts to strengthen international legal frameworks in these areas? UN كيف يمكن للمجلس أن يشجع على الوجه الفعال الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الأطر القانونية الدولية في هذه المجالات؟
    Where policy guidance was needed, the Board could use a concluding statement by the Chairman as a decision. UN وعند الحاجة الى توجيه على صعيد السياسة العامة، يمكن للمجلس أن يلجأ الى بيان ختامي من قبل الرئيس، باعتبار ذلك قرارا.
    Once they have been approved, the Board can resume its activities. UN وبمجرد الموافقة على الترشيحات، يمكن للمجلس أن يستأنف أنشطته.
    Only in the event of such compliance could the Council consider further steps, including in respect of sanctions. UN وفي حالة تحقق مثل هذا الامتثال فقط، يمكن للمجلس أن ينظر في اتخاذ خطوات أخرى، بما في ذلك تلك المتعلقة بالجزاءات.
    It also requested the Secretary-General to provide, every three months, a report on developments in Angola, including his recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in that country. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل ٣ أشهر عن التطورات في أنغولا، بما فيها توصياته بشأن التدابير اﻹضافية التي يمكن للمجلس أن ينظر فيها بغية تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more