can the Security Council play a role in restoring peace and security in Iraq when the occupiers are themselves permanent members of the Council? Is the Security Council capable of making a fair decision in this regard? | UN | هل يمكن لمجلس الأمن أن يقوم بدور في استعادة السلام والأمن في العراق في حين أن القائمين بالاحتلال أنفسهم أعضاء دائمون في المجلس؟ هل مجلس الأمن قادر على اتخاذ قرار منصف بهذا الخصوص؟ |
In today's unipolar world, what can the Security Council do to one of its permanent members whose actions threaten world peace? | UN | وفي عالمنا اليوم، عالم القطب الواحد، ماذا يمكن لمجلس الأمن أن يفعله إزاء أحد أعضائه الدائمين الذي تهدد تصرفاته سلام العالم؟ |
In specific situations, the Security Council could also request the investigation and prosecution of cases by national authorities under this principle. | UN | وفي حالات محددة، يمكن لمجلس الأمن أيضا أن يطلب قيام السلطات الوطنية، بموجب هذا المبدأ، بالتحقيق في حالات ومقاضاتها. |
Panama, he said, believed that the Security Council could improve its procedures and be more open and accessible to parties in conflict. | UN | وقال إن بنما ترى أنه يمكن لمجلس الأمن تحسين إجراءاته وأن يكون منفتحاً ومتاحاً بقدر أكبر للأطراف في الصراع. |
the Security Council may have proper judgement on the incident once the investigation result of the inspection group of the National Defence Commission is released. | UN | وبمجرد أن تُعلن نتيجة التحقيق الذي يُجريه فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني، يمكن لمجلس الأمن أن يصدر حكما سليما بشأن هذه الحادثة. |
We also want more members among those who are elected, in order that the Security Council can be more representative of the General Assembly. | UN | كما نريد المزيد من الأعضاء من بين الأعضاء المنتخبين حتى يمكن لمجلس الأمن أن يكون أكثر تمثيلا للجمعية العامة. |
:: How could the Security Council and regional organizations working on peace and security best complement each other with regard to the security implications of climate change? | UN | :: كيف يمكن لمجلس الأمن والمنظمات الإقليمية العاملة في مجال السلام والأمن أن يكمل بعضها بعضا على نحو أفضل فيما يتعلق بالآثار الأمنية لتغير المناخ؟ |
:: Guidance, training, skills and equipment: Do United Nations police components receive the right guidance and training to implement their mandates? How can the Security Council and the United Nations Secretariat encourage police-contributing countries to contribute well-trained and qualified police with the required skill sets and equipment? | UN | :: الإرشاد والتدريب والمهارات والمعدات: هل تتلقى عناصر الشرطة في الأمم المتحدة الإرشاد الصحيح والتدريب الملائم على تنفيذ ولايتها؟ وكيف يمكن لمجلس الأمن والأمانة العامة للأمم المتحدة تشجيع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة على المساهمة بأفراد شرطة مدربين تدريبا جيدا ومؤهلين بالمهارات والمعدات اللازمة؟ |
1. How can the Security Council strengthen its role in preventive diplomacy? | UN | 1 - كيف يمكن لمجلس الأمن أن يعزز دوره في مجال الدبلوماسية الوقائية؟ |
:: In a multidimensional and comprehensive approach to post-conflict peace-building efforts, how can the Security Council harness the participation of other members of civil society, such as the religious sector? | UN | :: في نهج شامل ومتعدد الأبعاد لجهود بناء السلام بعد انتهاء الصراع، كيف يمكن لمجلس الأمن أن يزيد مشاركة أعضاء المجتمع المدني الآخرين، كقطاع الهيئات الدينية؟ |
:: Exchange of information: What operational mechanisms can be created to improve interaction between the Security Council and regional organizations and among regional organizations in stabilization processes? How can the Security Council assist in establishing such liaisons? | UN | :: تبادل المعلومات: ما هي الآليات العملية الواجب إنشاؤها لتحسين التعامل بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية وفيما بين المنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار؟ وكيف يمكن لمجلس الأمن تقديم المساعدة في إنشاء هذه الروابط؟ |
:: How can the Security Council and non-governmental and civil society organizations collaborate in the overall conflict prevention strategies as well as in various phases or stages of dispute settlement? | UN | :: كيف يمكن لمجلس الأمن أن يتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في إطار الاستراتيجيات العامة لمنع نشوب النزاعات، وكذلك في مختلف أطوار ومراحل تسوية المنازعات؟ |
:: Since civil society groups maintain a strong presence on the ground, how can the Security Council tap them to provide early warning signals for lapses in post-conflict peace-building efforts, including relief and humanitarian assistance? | UN | :: بالنظر إلى أن لمجموعات المجتمع المدني وجود قوي على الأرض، كيف يمكن لمجلس الأمن الاستفادة منها في إرسال إشارات الإنذار المبكر عن أوجه الانقطاع في جهود بناء السلام بعد انتهاء الصراع، بما فيها الإغاثة والمساعدة الإنسانية؟ |
:: the Security Council could request an advisory opinion from the International Court of Justice; | UN | يمكن لمجلس الأمن أن يطلب رأيا استشاريا من محكمة العدل الدولية؛ |
:: the Security Council could systematically consider the reports of the commissions/missions where investigations have been carried out with respect to countries on its agenda. | UN | :: يمكن لمجلس الأمن أن ينظر بشكل منهجي في تقارير اللجان أو البعثات حيثما تُجرَى تحقيقات بشأن بلدان مدرجة في جدول أعماله. |
In addition, the Security Council could consider the establishment of a maritime task force formalizing the unilateral initiatives currently being undertaken by individual Member States. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن لمجلس الأمن أن ينظر في إنشاء قوة بحرية خاصة لإضفاء طابع رسمي على المبادرات الانفرادية التي يضطلع بها حاليا البعض من الدول الأعضاء. |
Efforts at continuing to engage and work closely with regional organizations, including the African Union, are among several options that the Security Council could pursue. | UN | وجهود مواصلة الارتباط والعمل الوثيق مع المنظمات الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي، هي من بين عدة خيارات يمكن لمجلس الأمن أن يأخذ بها. |
29. Also in this period, the Security Council may mandate the deployment of multidimensional peacekeeping operations or special political missions. | UN | 29 - وخلال هذه المرحلة أيضا، يمكن لمجلس الأمن أن يقرر نشر عمليات لحفظ سلام أو بعثات سياسية خاصة متعددة الأبعاد. |
Recommendation 32. the Security Council may consider encouraging Member States to pass legislation imposing an obligatory insurance policy on small arms exporting companies for damages caused by those weapons. | UN | التوصية 32 يمكن لمجلس الأمن أن ينظر في تشجيع الدول الأعضاء على سن تشريعات تفرض اتباع سياسة إجبارية للتأمين على شركات تصدير الأسلحة الصغيرة ضد الأضرار التي تسببها تلك الأسلحة. |
the Security Council can play an even more prominent role in this process. | UN | بل يمكن لمجلس الأمن أن يؤدي دورا أكثر أهمية في هذه العملية. |
:: How could the Security Council play a part in a more integrated approach to conflict prevention as foreseen in Security Council resolution 1625 (2005), in addition to placing greater emphasis on climate-related factors? | UN | :: كيف يمكن لمجلس الأمن أن يؤدي دورا في نهج أكثر تكاملا لمنع نشوب النزاعات على النحو المتوخى في قرار مجلس الأمن 1625 (2005)، بالإضافة إلى زيادة التركيز على العوامل ذات الصلة بالمناخ؟ |
We firmly believe that the Council could ensure greater transparency in its actions by increasing the quantity and quality of its meetings with civil society. | UN | ونعتقد جازمين أنه يمكن لمجلس الأمن أن يضمن شفافية أفضل في أعماله بزيادة اجتماعاته مع المجتمع المدني وتحسين نوعيتها. |
The Team believes, however, that the only way in which the Security Council can improve the measures is through knowing their impact, both on intended and unintended targets. | UN | ويرى الفريق مع ذلك أن الأساس الوحيد الذي يمكن لمجلس الأمن أن يُدخِل فيه تحسيناً على التدابير إنما يتمثّل في معرفة أثرها، سواء فيما يتصل بالأهداف المقصودة أو غير المقصودة. |
In view of this, the Security Council cannot deprive Member States of their rights, recognized under international law, by imposing sanctions. | UN | ولذلك، لا يمكن لمجلس الأمن من خلال فرض الجزاءات أن يحرم الدول الأعضاء من حقوقها المعترف بها بموجب القانون الدولي. |