The conclusion is that we need to take a look, get the toolbox out and see how we can bolt the bolts and the screws. | UN | وخلاصة القول إنه علينا أن نلقيَ نظرةً عليه ونُخرج صندوق المعدات ونرى كيف يمكن لنا أن نثبّت المسامير والبراغي. |
Mr. President, I believe that member States are as close as we can ever expect to be to agreement on an overall programme of work. | UN | سيدي الرئيس، أعتقد أن الدول الأعضاء أقرب مما يمكن لنا أن نتوقع من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل. |
How can we turn Mother Nature into a business? | UN | كيف يمكن لنا أن نحول أمنا الطبيعة إلى عمل تجاري؟ |
can we honestly say that that window of opportunity has been used effectively? That is not a rhetorical question. | UN | فهل يمكن لنا أن نقول بأمانة أن نافذة تلك الفرصة قد استغلت على نحو فعال؟ وليس هذا تساؤلا خطابيا. |
That is something that we could not have imagined 60 years ago. | UN | وذلك شيء ما كان يمكن لنا أن نتصوره قبل 60 عاماً. |
How could we find out if such creatures rule a hidden empire beneath the oil-dark waves? | Open Subtitles | كيف يمكن لنا أن نعرف لو كائنات كتلك تحكم امبراطوريه مخفيه تحت موجات من الزيت الداكن؟ |
But we can certainly improve its delivery system to acceptable levels. | UN | إلا أنه يمكن لنا أن نحسن نظام أدائها ليصل إلى مستويات مقبولة. |
We therefore believe that we can learn from different cultures in a pluralistic perspective. | UN | ولذا نعتقد أنه يمكن لنا أن نتعلم من ثقافات مختلفة من منظور تعددي. |
We feel that while we can go along to enable the CD to get down to work, the decision does not reflect the priorities of my delegation. | UN | ونرى أنه يمكن لنا أن نقبله لتمكين المؤتمر من بدء عمله، لكنه لا يعكس أولويات وفدي. |
we can continue to talk about nuclear disarmament in the abstract, or we can get on with it in practice. | UN | فنحن يمكننا أن نواصل الكلام عن نزع السلاح النووي نظرياً أو يمكن لنا أن نحققه عملياً. |
There is also another mandate. We wanted to know how far we can go in this direction. | UN | وتوجد ولاية أخرى أيضاً، ونود معرفة إلى أي مدى يمكن لنا أن نستمر في هذا الاتجاه. |
There is a lot that we can learn from the medical profession and how to organize and manage our profession. | UN | فما أكثر ما يمكن لنا أن نتعلمه من المهنة الطبية عن كيفية تنظيم مهنتنا وتدبير شؤونها. |
How can we allow the United States to pass judgement on the world in 5,000 pages of documents? | UN | كيف يمكن لنا أن نقبل قيام الولايات المتحدة بإصدار أحكامها على العالم بأسره في ٠٠٠ ٥ صفحة؟ |
This leaves me with the central question: Why is the Council often running behind reality? How can we make it catch up with developments? | UN | وهذا يتركني في مواجهة سؤال أساسي: لماذا يركض المجلس في غالب اﻷحيان لاهثا خلف الواقع؟ وكيف يمكن لنا أن نجعله يرافق التطورات؟ |
What measures and instruments do we have to meet these challenges? How can we adapt them in order to respond more effectively? | UN | فما التدابير والأدوات التي لدينا لكي نجابه هذه التحديات؟ وكيف يمكن لنا أن نكيفها لكي نستجيب بفعالية أكبر؟ |
How can we make our investment in development productive if we leave more than 50 per cent of our human potential under-utilized? | UN | وكيف يمكن لنا أن نجعل استثمارنا في التنمية منتجا إن تركنا ما يزيد عن 50 في المائة من إمكانياتنا البشرية معطلة؟ |
What can we say here? We should say no to war, no to racism and hate, and no to greed. | UN | ماذا يمكن لنا أن نقوله هنا؟ علينا أن نقول لا للحرب، لا للعنصرية والكراهية، لا للطمع. |
Along this line, I would like to share some ideas on how we could proceed with these urgent tasks. | UN | ونسجا على هذا المنوال، أود أن أطرح بعض اﻷفكار عن كيف يمكن لنا أن نمضي في أداء هذه المهام العاجلة. |
we could also contribute to the necessary mechanisms for verification of any agreements (Mr. de Icaza, Mexico) reached. | UN | وكذلك يمكن لنا أن نسهم في وضع اﻵليات اللازمة للتحقق من إعمال جميع الاتفاقات المبرمة. |
If we don't investigate, how could we know? | Open Subtitles | إذا لم نقم بالتحقيقات كيف يمكن لنا أن نعرف الحل |
Albania signed with the neighbor countries' Governments some cooperation protocols, among which we may mention: | UN | ووقَّعت ألبانيا مع حكومات البلدان المجاورة بعض بروتوكولات التعاون، يمكن لنا أن نذكر من بينها ما يلي: |
That begins with the obvious: without resources, we cannot deliver. | UN | ويبدأ ذلك مما هو واضح: بدون توفير الموارد لا يمكن لنا أن ننجز. |
I would suggest that the President consult first with the 22 countries that had presented a candidate and find out whether it would be possible for us to continue with the third ballot at the point at which the elections were interrupted. | UN | وأود اقتراح أن يتشاور الرئيس أولا مع البلدان الـ 22 التي قدم كل منها مرشحا، ومعرفة ما إذا يمكن لنا أن نستأنف الانتخابات من الاقتراع الثالث حيث توقفت. |