"يمنعني" - Translation from Arabic to English

    • stop me
        
    • keeping me
        
    • keep me
        
    • prevent me
        
    • shouldn't
        
    • prevents me
        
    • stopping me
        
    • keeps me
        
    • preventing me
        
    • says
        
    • stopped
        
    • stops me
        
    • blocking me
        
    • I shouldn
        
    The moment that gun go off, can't nothing stop me. Open Subtitles اللحظة التي بندقية تنفجر، لا شيء يمكن أن يمنعني.
    It's beyond repair, but that didn't stop me from harvesting its organs. Open Subtitles انها غير قابلة للإصلاح ولكن هذا لم يمنعني من حصاد أجهزتها
    And you know you can't stop me from chasing after you. Open Subtitles وأنت تعلم أنك لا يمكن أن يمنعني من مطاردة بعد.
    Because, helping you is the only thing keeping me from panicking. Open Subtitles لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر
    If an interdimensional rift can't keep me from being in touch with you, you think a few thousand miles will? Open Subtitles اذا كان شق زمني متعدد لم يمنعني من الإتصال بكي أتظنين أن بضعة آلاف كيلومترات ستحول دون ذلك؟
    Doesn't prevent me from going to bed hungry. And that? Open Subtitles هذا لا يمنعني من أن أخلد إلى الفراش جائعاً
    Give me a reason why I shouldn't have you arrested. Open Subtitles هل يمكنك أن تعطيني سبب يمنعني الا أجعلهم يعتقلوك
    And no one is going to stop me from collecting it. Open Subtitles ولا احد يستطيع ان يمنعني من الحصول عليها لا احد
    He's not about to stop me from making history. Open Subtitles يعتقد أن بأمكانهُ أن يمنعني من صنع التاريخ
    Will she stop me when I kiss her, maybe? Open Subtitles وقالت انها سوف يمنعني عندما أقبلها , ربما؟
    If I succeed, excellent; if I fail, it will not stop me from starting over again. UN إنْ نجحتُ، فسيكون ذلك شيئاً ممتازاً؛ وإنْ فشلت، فلن يمنعني الفشل من معاودة الكرّة.
    You know, what's to stop me from just killing you and keeping the pass? Open Subtitles حسناً, أخبرني ما الذي يمنعني الآن أن أقتـُـلك وأحتفظ بهذا الأذن معي
    You know you can't stop me from leaving. Open Subtitles كنت أعلم أنك لا يمكن أن يمنعني من مغادرة البلاد.
    The only thing that's keeping me from going straight to the police is my fear that they'll see this as one more reason Grace had for wanting Molly dead. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى الشرطة حالياً هو خوفي من أعتقادهم بأنها سبب أضافي لأتهام غريس
    What's to keep me from slaughtering them all like lambs? Open Subtitles ما الذي يمنعني من ذبحهم جميعهم مثل الخراف ؟
    Time limitations prevent me from addressing all the other important topics. UN إن ضيق الوقت يمنعني من تناول مواضيع هامة أخرى.
    Can you give me one good reason Why you shouldn't join him? ! Whoa! Open Subtitles أيمكنك أن تمنحني سبباً واحداً يمنعني من إلحاقك به؟
    It prevents me from divulging any information without my client's permission. Open Subtitles هذا يمنعني من إباحة أي معلومات من دون إذن موكلي
    there's no stopping me from slipping through this gaping loophole. Open Subtitles لا يوجد شيئ يمنعني من الانزلاق خلال ثغرة الخطيئة
    They can break the magic that keeps me from knowing myself. Open Subtitles يمكنهم أبطال السحر الذي يمنعني من معرفة نفسي
    Keeping my identity a secret's actually just preventing me from really letting go of the past. Open Subtitles إبقاء هويتي سر هو أمر حقاً . يمنعني من تركي للماضي
    There's nothing in our written agreement says I can't. Open Subtitles ما من شيء في العقد يمنعني من ذلك
    - Never stopped me from sneaking in the occasional bag of popcorn. Open Subtitles لم يمنعني هذا من تمرير كيس فشار بين الفينة و الأخرى
    The only thing that stops me from becoming evil... is fighting evil. Open Subtitles الشيء الوحيد ذلك يمنعني من أن أكون شريرا هو محاربه الشرير
    I'm trying that hack, but the system's blocking me every time. Open Subtitles انا احاول اختراقه و لكن النظام يمنعني في كل مره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more