"يمنيين" - Translation from Arabic to English

    • Yemeni
        
    • Yemenis
        
    It is also reported that Yemeni nationals provide instructions on the use of heavy weapons that were purchased from the arms market in Yemen. UN وتفيد الأنباء أيضا أن رعايا يمنيين يقدمون تعليمات بشأن استخدام الأسلحة الثقيلة التي اشتُريت من سوق الأسلحة باليمن.
    Decisions on the legality of the extradition of Yemeni nationals to the United States of America UN قرارات بشأن مشروعية تسليم رعايا يمنيين للولايات المتحدة الأمريكية
    The Group also asked about the whereabouts of several Yemeni nationals who had attended training camps in Afghanistan and were repatriated to Yemen. UN واستفسر الفريق أيضا عن أماكن وجود عدة رعايا يمنيين كانوا قد حضروا معسكرات تدريب في أفغانستان وأعيدوا إلى اليمن.
    The majority of Djiboutians are from the Afar and Issa ethnic groups; the other groups are Yemeni Arabs and French. UN وينتسب غالبية الجيبوتيين الى قبيلتي عفر وعيسى؛ أما الفئتان اﻷخريان فتتألفان من عرب يمنيين وفرنسيين.
    The Al-Qaida affiliated trainers in these facilities reportedly include Chechens and Uzbeks, as well as Yemenis and other Arab nationals. UN وتفيد التقارير أن هناك أشخاصا من الشيشان والأوزبيك في صفوف المدربين المنتسبين لتنظيم القاعدة الموجودين في تلك المرافق فضلا عن يمنيين وغيرهم من المواطنين العرب.
    Unfortunately, there are 83 dead Yemeni citizens, many of them women and children. Open Subtitles لسوء الحظ, انهم 83 يمنيين ميتون العديد منهم نساء وأطفال
    During a visit to detention cells operated by the Political Security in Sana'a, the Mission encountered Yemeni and foreign detainees who, after months or even years in detention, had neither been charged nor brought before a judge. UN وأثناء زيارة لزنازن احتجاز يديرها الأمن السياسي في صنعاء، قابلت البعثة محتجزين يمنيين وأجانب لم تُوجَّه إليهم أي تهمة ولم يُعرضوا على أي قاضٍ بعد مرور عدة أشهر أو حتى عدة سنوات من الاحتجاز.
    He is the one that gave to me and to Ihab Yemeni passports and tickets, and the one who told us that we would go to Ethiopia and that on arrival in Ethiopia, Omar would explain everything to us. UN وهو الشخص الذي أعطاني أنا وإيهاب جوازي سفر يمنيين وتذكرتين، وهـــو الشخص الذي أخبرنا بأننـــا سنذهب الى اثيوبيا وبأن عمر سيشرح لنا كل شيء عند وصولنا الى اثيوبيا.
    On 5 May 2005, Mr. Bashmilah was transferred to Yemen, along with two other Yemeni nationals, Mr. alAsad and Salah Nasser Salim Ali Darwish. UN وفي 5 أيار/مايو 2005، نُقل السيد باشميلة إلى اليمن مع شخصين يمنيين آخرين، هما السيـد الأسد والسيد صلاح ناصر سالم على درويش.
    (c) Training of Yemeni technicians in various areas by Petroleum Development Oman (PDO) and Occidental Petroleum Corporation in the year 2000; UN (ج) تدريب تقنيين يمنيين في مجالات متعددة من جانب شركة تنمية نفط عُمان وشركة أوكسيدنتال بتروليوم في عام 2000؛
    The adoption by the House of Representatives of the age of 17 as the minimum marriage age has made the marriage of minor girls to a Yemeni or non-Yemeni a crime subjecting its perpetrator to legal penalty. UN وقد جعل اعتماد مجلس النواب ﻟ 17 سنة سناً أدنى للزواج زواج القاصرات من يمنيين أو غير يمنيين جريمة تعرض مرتكبها لعقوبة قانونية.
    44. At its 189th meeting, on 24 August 1999, the Committee considered a letter from Bahrain requesting the Committee's advice with regard to the release of funds of Yemeni citizens with Al-Rafadeen Bank. UN 44 - نظرت اللجنة في جلستها 189 المعقودة، في 24 آب/أغسطس 1999 في رسالة واردة من البحرين تستشير فيها اللجنة بشأن الإفراج عن أموال رعايا يمنيين مودعة في مصرف الرافدين.
    There is, however, a Jewish minority in Yemen that retains its own religion, language and culture. The members of this minority are not denied enjoyment of the right referred to in this article, since they are Yemeni citizens for whom that right is guaranteed by the Constitution. UN فاليمنيون يدينون بالديانة الإسلامية ولغتهم الرسمية هي اللغة العربية، إلا أن هناك أقلية يهودية باليمن، وهذه الأقلية محافظة على ديانتها ولغتها الخاصة، ويصونون ثقافتهم الخاصة فهم غير محرومين من التمتع بالحق المشار إليه في هذه المادة بوصفهم مواطنين يمنيين يكفل لهم الدستور ذلك الحق.
    In a significant move, however, the Council of Ministers recently approved the proposed amendment to the Nationality Act with the addition of a new article, pursuant to which the children of a Yemeni woman married to a non-national are, in the event of her divorce, accorded the full rights enjoyed by children whose parents are both Yemeni and may be granted Yemeni nationality after they attain 18 years of age, if they so choose; UN إلا أنه، في خطوة مهمة، أقر مؤخراً مجلس الوزراء التعديلات المقترحة في قانون الجنسية وذلك بإضافة مادة جديدة تعطي لأطفال المرأة اليمنية المتزوجة من أجنبي في حالة طلاقها كافة الحقوق التي يتمتع بها الأطفال من أبوين يمنيين ومنحهم الجنسية اليمنية بعد بلوغهم الثامنة عشرة إن اختاروا ذلك؛
    28. President Ali Abdallah Saleh proposed reviving a Joint Military Commission, which would include Yemeni officers from the two warring parties, as well as officers from Jordan and Oman and the military attachés of France and the United States. UN ٢٨ - واقترح الرئيس على عبد الله صالح إحياء اللجنة العسكرية المشتركة التي تضم ضباطا يمنيين من الطرفين المتحاربين فضلا عن ضباط من اﻷردن وعمان، والملحقين العسكريين لفرنسا والولايات المتحدة.
    Alkarama pointed out that many Yemeni lawyers considered the court to be unconstitutional, as it was established without being discussed and approved by Parliament. UN وأشارت منظمة الكرامة إلى أن محامين يمنيين عديدين يرون أن هذه المحكمة مخالفة للدستور، ذلك أن وجودها لم يُناقش ولم يعتمده البرلمان؛ وهؤلاء المحامون ينتقدون كون المدعي العام له سلطة إحالة جميع القضايا إلى هذه المحكمة.
    Yemeni nationals provide instructions on the use of heavy weapons that were purchased from the arms market in Yemen. UN " إن رعايا يمنيين يقدمون تعليمات بشأن استخدام الأسلحة الثقيلة التي اشتريت من سوق الأسلحة باليمن " .
    The Special Representative held meetings with President Abdrabuh Mansour Hadi, Prime Minister Mohammed Salem Basindwah and other senior Yemeni officials. UN 37- وعقدت الممثلة الخاصة اجتماعات مع الرئيس عبد ربه منصور هادي، ورئيس الوزراء محمد سالم باسندوة، ومسؤولين يمنيين كبار آخرين.
    A World Food Programme (WFP) food security survey highlighted that 1 in 3 Yemenis is acutely hungry, and more than 2.7 million are food insecure. UN فقد كشفت دراسة استقصائية أجراها برنامج الأغذية العالمي بشأن الأمن الغذائي أن واحدا من كل ثلاثة يمنيين يعاني الجوع الشديد، وأكثر من 2.7 مليون يعانون من انعدام الأمن الغذائي.
    80. On 28 February 2007, the Federal Criminal Court of Bellinzone acquitted five Yemenis, one Somali and one Iraqi, who were accused of financing and providing logistical support to Al-Qaida. UN 80 - وفي 28 شباط/فبراير 2007، برّأت المحكمة الجنائية الاتحادية في بيلينزون ساحة خمسة يمنيين وصومالي وعراقي كانوا قد اتهموا بتمويل القاعدة وتقديم الدعم اللوجستي لها.
    Skin colour was not a factor in marginalization; many Yemenis have a similar skin colour to that of members of the " servant class " but they are not marginalized. UN فلون البشرة السمراء لا يعتبر سبباً للتهميش ذلك أن هناك يمنيين كثيرين تماثل لون بشرتهم بشرة " الأخدام " إلا أنهم ليسوا مهمشين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more