"يمول من التبرعات" - Translation from Arabic to English

    • funded by voluntary contributions
        
    • is funded from voluntary contributions
        
    • be funded from voluntary contributions
        
    • was financed by voluntary contributions
        
    • be financed from voluntary contributions
        
    • to be financed by voluntary contributions
        
    The rules of the road project, funded by voluntary contributions, continued to be managed by the Office of the Prosecutor. UN وظل مكتب المدعي العام يدير مشروع قواعد الطرق الذي يمول من التبرعات.
    In implementing the " Wade formula " , I proposed a fund to fight poverty funded by voluntary contributions from African oil-producing States and oil companies working in Africa, based on the principle of shared social responsibility. UN وفي تنفيذ " معادلة ويد " اقترحت إنشاء صندوق لمكافحة الفقر يمول من التبرعات من الدول الأفريقية المنتجة للنفط وشركات النفط العاملة في أفريقيا، استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية الاجتماعية.
    103. We request the Secretary-General to establish a multi-year standing Peacebuilding Fund for post-conflict peacebuilding, funded by voluntary contributions and taking due account of existing instruments. UN 103- ونطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع يمول من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة.
    Noting further that the Institute is funded from voluntary contributions and that it delivers, free of charge, training courses to diplomats and delegates accredited to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد يمول من التبرعات وأنه يوفر مجانا دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي،
    In addition, there would be a requirement of $1,560,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN وإلى جانب ذلك سيكون هناك احتياج إلى مبلغ قدره 000 560 1 دولار لكل فترة سنتين، يمول من التبرعات.
    During the course of its initial three-year period, the Office of the Special Representative was financed by voluntary contributions. UN وظل مكتب الممثل الخاص يمول من التبرعات على مدى السنوات الثلاث الأولى من إنشائه.
    Of this amount, some $12.5 million, representing more than 50 per cent of the cost, is expected to be financed from voluntary contributions. UN ويتوقع أن يمول من التبرعات نحو ١٢,٥ مليون دولار من هذا المبلغ، وذلك يمثل أكثر من ٥٠ في المائة من التكلفة.
    At their recent meeting, the G-8 finance ministers announced the creation of a trust fund to support poor countries facing commodity price and other exogenous shocks, to be financed by voluntary contributions. UN وأعلن وزراء مالية مجموعة الثمانية، في اجتماعهم الأخير، إنشاء صندوق استئماني لدعم البلدان الفقيرة التي تواجه صدمات في مجال أسعار السلع الأساسية وصدمات خارجية أخرى، يمول من التبرعات الطوعية.
    103. We request the Secretary-General to establish a multi-year standing Peacebuilding Fund for post-conflict peacebuilding, funded by voluntary contributions and taking due account of existing instruments. UN 103- ونطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع يمول من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة.
    Noting further that the Institute is funded from voluntary contributions and that it delivers, free of charge, training courses to diplomats and delegates accredited to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations offices at Geneva, Vienna and Nairobi, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد يمول من التبرعات وأنه يقدم، مجانا، دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي،
    The proposed budget does not include, however, a provision for UNOMIG activities to be funded from voluntary contributions. UN إلا أن الميزانية المقترحة لا تتضمن اعتمادا ﻷنشطة البعثة يمول من التبرعات.
    It was pointed out that such a fund could be funded from voluntary contributions, while also underscoring that funding from assessed contributions, as was the case with peacekeeping operations, would guarantee automatic and easy access for affected third States. UN وأشاروا إلى أن هذا الصندوق يمكن أن يمول من التبرعات وأكدوا في الوقت ذاته أن التمويل من الاشتراكات المقررة، كما هو الأمر بالنسبة لعمليات حفظ السلام، من شأنه أن يضمن استفادة الدول الثالثة المتأثرة من الصندوق تلقائيا وبسهولة.
    During the course of its initial three-year period, the Office of the Special Representative was financed by voluntary contributions. UN وظل مكتب الممثل الخاص على مدى السنوات الثلاث الأولى منذ إنشائه يمول من التبرعات.
    “Welcomes the idea of the creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions”; UN " ترحب بفكرة إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل الشباب من مختلف الاتجاهات، يمول من التبرعات " ؛
    Reference was also made to a proposal for the establishment of a fund to be financed by voluntary contributions, as well as collected fines and confiscated assets. UN وأشير أيضا الى مقترح يدعو الى إنشاء صندوق يمول من التبرعات ومن الغرامات المحصلة واﻷصول المصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more