calls upon Governments and relevant institutions to provide extrabudgetary resources for technical cooperation and capacity-building to support assessment initiatives; | UN | يناشد الحكومات والمؤسسات المعنية بتقديم موارد بخلاف موارد الميزانية لغرض التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمبادرات التقدير؛ |
He therefore calls upon Governments to cooperate with him in that regard. | UN | ومن ثم فإنه يناشد الحكومات التعاون معه في هذا الصدد. |
calls upon Governments and other relevant stakeholders to support the initiative by the United Nations Environment Programme to set up a global partnership on waste management, by providing additional resources and taking the lead in partnerships in their respective core areas related to waste management; | UN | يناشد الحكومات وسائر الجهات المعنية أن تدعم مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الرامية إلى إقامة شراكة عالمية بشأن إدارة النفايات، من خلال توفير موارد إضافية وأخذ زمام المبادرة في الشراكات في المجالات الأساسية لكل من هذه الجهات فيما يتصل بإدارة النفايات؛ |
1. appeals to Governments to accelerate the implementation of Agenda 21 on a priority basis; | UN | ١ - يناشد الحكومات اﻹسراع في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على سبيل اﻷولوية؛ |
8. Invites Governments: | UN | 8 - يناشد الحكومات: |
The IFRC also calls on Governments to sustain their political will and engagement in the tripartite ministerial process. | UN | كما أن الاتحاد الدولي يناشد الحكومات مواصلة توحد الإرادة السياسية والمشاركة في العملية الوزارية الثلاثية. |
7. calls upon Governments to strengthen mechanisms protecting the access of vulnerable and disadvantaged persons to adequate housing; | UN | 7 - يناشد الحكومات أن تعزز آليات لحماية حصول الأشخاص المعرضين والمحرومين على الإسكان الملائم؛ |
2. calls upon Governments to take effective measures to eliminate any type of discrimination against persons affected by leprosy and their family members, including awareness-raising; | UN | 2- يناشد الحكومات اتخاذ تدابير فعالة من أجل القضاء على أي نوع من التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، بما في ذلك التوعية؛ |
2. calls upon Governments to take effective measures to eliminate any type of discrimination against persons affected by leprosy and their family members, including awarenessraising; | UN | 2- يناشد الحكومات اتخاذ تدابير فعالة من أجل القضاء على أي نوع من التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، بما في ذلك التوعية؛ |
7. calls upon Governments to focus particular attention on coastal areas in collaboration with appropriate regional institutions involved in the coastal areas. | UN | 7 - يناشد الحكومات تركيز اهتمام خاص على المناطق الساحلية بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية المناسبة المشاركة في المناطق الساحلية. |
5. calls upon Governments and international and regional organizations to use the information thus obtained as the basis for future initiatives to prevent the diversion of such chemicals; | UN | 5- يناشد الحكومات والمنظمات الدولية والاقليمية أن تستخدم المعلومات التي تحصل عليها بهذه الطريقة كأساس للمبادرات التي تقوم بها مستقبلا لمنع تسريب هذه الكيماويات؛ |
7. calls upon Governments and organizations in a position to do so to provide financial and in-kind resources to enable at least one meeting for each of the five United Nations regions to be organized in the coming intersessional period; | UN | 7 - يناشد الحكومات والمنظمات القادرة على أن توفر الموارد المالية والعينية للتمكين، لعقد اجتماع واحد على الأقل لكل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة ينظم خلال فترة ما بين الدورات القادمة؛ |
7. calls upon Governments in a position to do so and relevant institutions to provide extrabudgetary resources for technical cooperation and capacity-building to support assessment initiatives; | UN | 7 - يناشد الحكومات والمؤسسات المعنية القادرة على تقديم موارد من خارج الميزانية أن تفعل ذلك لغرض التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمبادرات التقييم؛ |
7. calls upon Governments and organizations in a position to do so to provide financial and in-kind resources to enable at least one meeting for each of the five United Nations regions to be organized in the coming intersessional period; | UN | 7 - يناشد الحكومات والمنظمات القادرة على أن توفر الموارد المالية والعينية للتمكين، لعقد اجتماع واحد على الأقل لكل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة ينظم خلال فترة ما بين الدورات القادمة؛ |
5. calls upon Governments that are in a position to do so to provide the necessary financial and technical resources to enable the full and effective functioning of the Intergovernmental Negotiating Committee, in particular the full and effective participation of developing countries, especially the least developed countries, and of countries with economies in transition that may be interested. | UN | ٥ - يناشد الحكومات التي في وضع يمكنها من تقديم الموارد المالية والتقنية الضرورية أن تفعل ذلك، لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من اﻷداء الكامل والفعال، وبصفة خاصة، المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية المهتمة وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
1. calls upon Governments that are parties to the multilateral environmental conventions and their conferences of the parties to give due consideration to ways and means to strengthen coherent interlinkages among relevant conventions, including the importance for harmonized procedures for the national reporting envisaged thereunder; | UN | ١ - يناشد الحكومات اﻷطراف في الاتفاقيات البيئية ومؤتمرات اﻷطراف الخاصة بها إيلاء اعتبار خاص لطرق وسبل تطوير الروابط المشتركة المتسقة بين الاتفاقيات ذات الصلة، بما فيها الحاجة إلى إجراءات منسقة ﻹعداد التقارير الوطنية المتوخاة في إطار ذلك؛ |
4. calls upon Governments as well as intergovernmental and non-governmental organizations to consider providing financial contributions for further negotiations on an international legally binding instrument for implementing international action on certain organic pollutants, particularly through the “POPs Club”; | UN | ٤ - يناشد الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النظر في توفير المساهمات المالية بغرض مواصلة التفاوض بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، ولا سيما عن طريق " النادي الخاص بالملوثات العضوية الثابتة " ؛ |
5. appeals to Governments as well as intergovernmental and non-governmental organizations to consider providing sufficient financial resources necessary for the implementation of interim arrangements for the convention prior to the first conference of the parties; | UN | 5 - يناشد الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النظر في توفير الموارد المالية الكافية التي تلزم لتنفيذ الترتيبات المؤقتة للاتفاقية وذلك قبل انعقاد مؤتمر الأطراف الأول؛ |
" 5. appeals to Governments and the co-sponsors, and encourages other interested actors, to broaden their programme activities in the area of HIV/AIDS in order to cover all aspects of the epidemic, in particular addressing its social and economic dimensions; | UN | " ٥ - يناشد الحكومات والمنظمات المشتركة في رعاية البرنامج، ويشجع الجهات اﻷخرى المهتمة باﻷمر، على أن تعمل على توسيع نطاق أنشطتها البرنامجية في مجال الفيروس/ اﻹيدز لتغطية جميع جوانب الوباء والتصدي على اﻷخص ﻷبعاده الاجتماعية والاقتصادية؛ |
3. appeals to Governments, financial organizations of the United Nations system, non-governmental organizations and other relevant institutions to provide financial assistance to Palestinian women towards the creation of specific projects for them, in support of their attempts to achieve full integration in the development process of their society; | UN | ٣ - يناشد الحكومات والمؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، تقديم المساعدة المالية للنساء الفلسطينيات من أجل إقامة مشاريع محددة دعما لمحاولاتهن تحقيق المشاركة الكاملة في العملية اﻹنمائية لمجتمعهن؛ |
4. invites Governments that are parties to the regional seas conventions to strengthen those conventions by making contributions to the respective trust funds. | UN | 4 - يناشد الحكومات الأطراف في اتفاقية أبيدجان واتفاقية نيروبي أن تلعب دوراً إيجابياً وأن تتبوأ ملكية برنامج العمل لاتفاقية البحار الإقليمية التابعة لها وأن تقويها عن طريق المساهمة في صندوقها الإستئمانى. |
The IFRC calls on Governments to enhance partnerships with their National Red Cross or Red Crescent Society to improve national and local disaster preparedness, risk reduction and response capacities. | UN | والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر يناشد الحكومات تعزيز الشراكات مع جمعياتها الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر بغية تحسين التأهب الوطني والمحلي للكوارث والحد من الأخطار وتحسين قدرات مواجهة الكوارث. |